Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie en rose
Das Leben in Rosa
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Augen,
die
meine
senken,
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
Ein
Lachen,
das
auf
ihrem
Mund
vergeht,
Voilà
le
portrait
sans
retouches
Das
ist
das
unverfälschte
Porträt
D'la
femme
à
laquelle
j'appartiens
Der
Frau,
der
ich
gehöre.
Quand
je
la
prends
dans
mes
bras
Wenn
ich
sie
in
meine
Arme
nehme,
Qu'elle
me
parle
tout
bas
Wenn
sie
leise
zu
mir
spricht,
Je
vois
la
vie
en
rose
Sehe
ich
das
Leben
in
Rosa.
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
Sie
sagt
mir
Worte
der
Liebe,
Des
mots
de
tous
les
jours
Worte
des
Alltags,
Et
ça,
ça
m'fait
quelque
chose
Und
das
berührt
mich
tief.
Il
est
entré
dans
mon
cœur
In
mein
Herz
ist
eingetreten
Une
part
de
bonheur
Ein
Stück
Glück,
Dont
je
connais
la
cause
Dessen
Ursache
ich
kenne.
C'est
elle
pour
moi
Sie
ist
für
mich,
Moi
pour
elle
dans
la
vie
Ich
für
sie
im
Leben,
Elle
me
l'a
dit
Sie
hat
es
mir
gesagt,
M'l'a
juré
pour
la
vie
Mir
für
das
Leben
geschworen.
Et
dès
que
je
l'aperçois
Und
sobald
ich
sie
erblicke,
Alors
je
sens
en
moi
Dann
spüre
ich
in
mir
Mon
coeur
qui
bat
Mein
Herz,
das
schlägt.
Des
nuits
d'amour
à
plus
finir
Liebesnächte
ohne
Ende,
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
Ein
großes
Glück,
das
seinen
Platz
einnimmt,
Les
ennuis,
les
chagrins
s'effacent
Sorgen
und
Kummer
verschwinden,
Heureux,
heureux
à
en
mourir
Glücklich,
glücklich
bis
zum
Sterben.
Quand
je
la
prends
dans
mes
bras
Wenn
ich
sie
in
meine
Arme
nehme,
Elle
me
parle
tout
bas
Sie
leise
zu
mir
spricht,
Je
vois
la
vie
en
rose
Sehe
ich
das
Leben
in
Rosa.
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
Sie
sagt
mir
Worte
der
Liebe,
Des
mots
de
tous
les
jours
Worte
des
Alltags,
Et
ça,
ça
m'fait
quelque
chose
Und
das
berührt
mich
tief.
Il
est
entré
dans
mon
coeur
In
mein
Herz
ist
eingetreten
Une
part
de
bonheur
Ein
Stück
Glück,
Dont
je
connais
la
cause
Dessen
Ursache
ich
kenne.
C'est
elle
pour
moi
Sie
ist
für
mich,
Moi
pour
elle
dans
la
vie
Ich
für
sie
im
Leben,
Elle
me
l'a
dit
Sie
hat
es
mir
gesagt,
M'l'a
juré
pour
la
vie
Mir
für
das
Leben
geschworen.
Et
dès
que
je
l'aperçois
Und
sobald
ich
sie
erblicke,
Alors
je
sens
en
moi
Dann
spüre
ich
in
mir
Mon
coeur
qui
bat
Mein
Herz,
das
schlägt.
Et
dès
que
je
l'aperçois
Und
sobald
ich
sie
erblicke,
Alors
je
sens
en
moi
Dann
spüre
ich
in
mir
Mon
coeur
qui
bat
Mein
Herz,
das
schlägt.
Quand
je
la
prends
dans
mes
bras
Wenn
ich
sie
in
meine
Arme
nehme,
Elle
me
parle
tout
bas
Sie
leise
zu
mir
spricht,
Je
vois
la
vie
en
rose
Sehe
ich
das
Leben
in
Rosa.
Elle
me
dit
des
mots
d'amour
Sie
sagt
mir
Worte
der
Liebe,
Des
mots
de
tous
les
jours
Worte
des
Alltags,
Et
ça,
ça
m'fait
quelque
chose
Und
das
berührt
mich
tief.
C'est
elle
pour
moi
Sie
ist
für
mich,
Moi
pour
elle
dans
la
vie
Ich
für
sie
im
Leben,
Elle
m'a
promis
Sie
hat
es
mir
versprochen,
M'a
juré
sur
sa
vie
Mir
bei
ihrem
Leben
geschworen.
Dès
que
j'l'aperçois
Sobald
ich
sie
erblicke,
Je
vois
la
vie
en
rose
Sehe
ich
das
Leben
in
Rosa.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mack David, Louiguy (louis Guglielmi), Edith Piaf (edith Gassion)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.