Eric Charden - La vie en rose - перевод текста песни на немецкий

La vie en rose - Eric Chardenперевод на немецкий




La vie en rose
Das Leben in Rosa
Des yeux qui font baisser les miens
Augen, die meine senken,
Un rire qui se perd sur sa bouche
Ein Lachen, das auf ihrem Mund vergeht,
Voilà le portrait sans retouches
Das ist das unverfälschte Porträt
D'la femme à laquelle j'appartiens
Der Frau, der ich gehöre.
Quand je la prends dans mes bras
Wenn ich sie in meine Arme nehme,
Qu'elle me parle tout bas
Wenn sie leise zu mir spricht,
Je vois la vie en rose
Sehe ich das Leben in Rosa.
Elle me dit des mots d'amour
Sie sagt mir Worte der Liebe,
Des mots de tous les jours
Worte des Alltags,
Et ça, ça m'fait quelque chose
Und das berührt mich tief.
Il est entré dans mon cœur
In mein Herz ist eingetreten
Une part de bonheur
Ein Stück Glück,
Dont je connais la cause
Dessen Ursache ich kenne.
C'est elle pour moi
Sie ist für mich,
Moi pour elle dans la vie
Ich für sie im Leben,
Elle me l'a dit
Sie hat es mir gesagt,
M'l'a juré pour la vie
Mir für das Leben geschworen.
Et dès que je l'aperçois
Und sobald ich sie erblicke,
Alors je sens en moi
Dann spüre ich in mir
Mon coeur qui bat
Mein Herz, das schlägt.
Des nuits d'amour à plus finir
Liebesnächte ohne Ende,
Un grand bonheur qui prend sa place
Ein großes Glück, das seinen Platz einnimmt,
Les ennuis, les chagrins s'effacent
Sorgen und Kummer verschwinden,
Heureux, heureux à en mourir
Glücklich, glücklich bis zum Sterben.
Quand je la prends dans mes bras
Wenn ich sie in meine Arme nehme,
Elle me parle tout bas
Sie leise zu mir spricht,
Je vois la vie en rose
Sehe ich das Leben in Rosa.
Elle me dit des mots d'amour
Sie sagt mir Worte der Liebe,
Des mots de tous les jours
Worte des Alltags,
Et ça, ça m'fait quelque chose
Und das berührt mich tief.
Il est entré dans mon coeur
In mein Herz ist eingetreten
Une part de bonheur
Ein Stück Glück,
Dont je connais la cause
Dessen Ursache ich kenne.
C'est elle pour moi
Sie ist für mich,
Moi pour elle dans la vie
Ich für sie im Leben,
Elle me l'a dit
Sie hat es mir gesagt,
M'l'a juré pour la vie
Mir für das Leben geschworen.
Et dès que je l'aperçois
Und sobald ich sie erblicke,
Alors je sens en moi
Dann spüre ich in mir
Mon coeur qui bat
Mein Herz, das schlägt.
Et dès que je l'aperçois
Und sobald ich sie erblicke,
Alors je sens en moi
Dann spüre ich in mir
Mon coeur qui bat
Mein Herz, das schlägt.
Quand je la prends dans mes bras
Wenn ich sie in meine Arme nehme,
Elle me parle tout bas
Sie leise zu mir spricht,
Je vois la vie en rose
Sehe ich das Leben in Rosa.
Elle me dit des mots d'amour
Sie sagt mir Worte der Liebe,
Des mots de tous les jours
Worte des Alltags,
Et ça, ça m'fait quelque chose
Und das berührt mich tief.
C'est elle pour moi
Sie ist für mich,
Moi pour elle dans la vie
Ich für sie im Leben,
Elle m'a promis
Sie hat es mir versprochen,
M'a juré sur sa vie
Mir bei ihrem Leben geschworen.
Dès que j'l'aperçois
Sobald ich sie erblicke,
Je vois la vie en rose
Sehe ich das Leben in Rosa.





Авторы: Mack David, Louiguy (louis Guglielmi), Edith Piaf (edith Gassion)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.