Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一樣美麗 - 粉紅絲帶宣導活動主題曲
Ты так же прекрасна - Гимн акции «Розовая лента»
我看見你在流淚
Я
вижу,
как
ты
плачешь
看見你在氣餒
Вижу
твоё
отчаянье
看見你不敢入睡
Вижу,
как
ты
боишься
засыпать
世界拿走你的一切
Мир
забрал
всё,
что
было
твоим
留下相伴的缺
Оставив
лишь
пустоту
卻拒絕你的拒絕
Но
отверг
твой
отказ
сдаваться
摸索黑夜
渴望卻害怕光
Ты
ищешь
путь
во
тьме,
но
страшишься
света
你迷了路
讓我帶你前往
Ты
потерялась
— позволь
мне
стать
проводником
你從不是孤單的
Ты
никогда
не
одна
永遠都是
一樣美麗
Ты
по-прежнему
так
же
прекрасна
掙扎傷痕
堅強的人
Сквозь
боль
и
раны,
сильная
духом
你的微笑
像太陽
Твоя
улыбка
— как
солнца
свет
你從不是孤單的
Ты
никогда
не
одна
記得你讓永恆獨特
Ты
делаешь
вечность
особенной
日月星辰
因你燦爛
Звёзды
и
луна
сияют
ярче
是你讓愛
永遠都存在
Ты
даришь
миру
любовь
навсегда
有翻不過的高牆
Если
стена
слишком
высока
踩上我的肩膀
Встань
на
мои
плечи
天空等著你翱翔
Небо
ждёт
твоего
полёта
你無法選擇悲傷
Ты
не
выбирала
грусть
卻能選擇信仰
Но
можешь
выбрать
веру
愛是我們的力量
Любовь
— наша
общая
сила
回頭眺望
你勇敢的淚光
Оглянись
— вижу
капли
храбрости
в
твоих
глазах
荒蕪沙漠
從此擁有海洋
И
пустыня
теперь
стала
океаном
你從不是孤單的
Ты
никогда
не
одна
永遠都是
一樣美麗
Ты
по-прежнему
так
же
прекрасна
掙扎傷痕
堅強的人
Сквозь
боль
и
раны,
сильная
духом
你的微笑
像太陽
Твоя
улыбка
— как
солнца
свет
你從不是孤單的
Ты
никогда
не
одна
記得你讓永恆獨特
Ты
делаешь
вечность
особенной
日月星辰
因你燦爛
Звёзды
и
луна
сияют
ярче
是你讓愛
永遠都存在
Ты
даришь
миру
любовь
навсегда
你從不是孤單的
Ты
никогда
не
одна
永遠都是
一樣美麗
Ты
по-прежнему
так
же
прекрасна
你的善良
散發光芒
Твоя
доброта,
как
лучик
света
你讓黑夜
懂盼望
Ты
учишь
тьму
надеяться
你從不是孤單的
Ты
никогда
не
одна
記得你讓永恆獨特
Ты
делаешь
вечность
особенной
日月星辰
因你燦爛
Звёзды
и
луна
сияют
ярче
是你讓愛
永遠都存在
Ты
даришь
миру
любовь
навсегда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Wei Wu, Xing Zhe Chou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.