Текст и перевод песни Eric Chou - 終於了解自由
春天的花相對
Весенний
цветок
относительный
終於看到了彼此的美
Наконец-то
увидел
красоту
друг
друга.
漸漸的輕輕被風吹
Постепенно
и
мягко
дует
ветер.
默默的愛上這滋味
Молча
влюбился
в
этот
вкус
燦爛的笑相對
Блестящий
смех
относительно
會讓人漸漸放下防備
Это
заставит
людей
постепенно
опускать
оборону.
你曾經說過要永遠
Вы
когда-нибудь
говорили,
что
навсегда.
但如今已無法還原
Но
теперь
он
не
может
быть
восстановлен.
好多話留在你身邊
Многие
слова
остаются
с
вами.
我已不需要留戀
Я
больше
не
нуждаюсь
в
ностальгии.
好多花再美再耀眼
Много
цветов,
красивых
и
ослепительных.
會終究枯謝
В
конце
концов,
спасибо.
我終於了解自由
Наконец-то
я
узнал
о
свободе.
不是都是心碎了後才懂
Не
все
разбиты
сердцем,
чтобы
понять.
也不需要任何人在身等候
И
не
нужно
никого
ждать.
我終於了解你我
Я
наконец-то
понял
тебя.
是最美麗的擦肩而過
Самый
красивый
из
всех.
如果有一天再遇見妳時候
Если
вы
когда-нибудь
встретите
вас
снова.
我會微笑點頭
Я
улыбаюсь
и
киваю.
燦爛的笑相對
Блестящий
смех
относительно
會讓人漸漸放下防備
Это
заставит
людей
постепенно
опускать
оборону.
你曾經說過要永遠
Вы
когда-нибудь
говорили,
что
навсегда.
但如今已無法還原
Но
теперь
он
не
может
быть
восстановлен.
好多話留在你身邊
Многие
слова
остаются
с
вами.
我已不需要留戀
Я
больше
не
нуждаюсь
в
ностальгии.
好多花再美再耀眼
Много
цветов,
красивых
и
ослепительных.
會終究枯謝
В
конце
концов,
спасибо.
我終於了解自由
Наконец-то
я
узнал
о
свободе.
不是都是心碎了後才懂
Не
все
разбиты
сердцем,
чтобы
понять.
也不需要任何人在身等候
И
не
нужно
никого
ждать.
我終於了解你我
Я
наконец-то
понял
тебя.
是最美麗的擦肩而過
Самый
красивый
из
всех.
如果有一天再遇見妳時候
Если
вы
когда-нибудь
встретите
вас
снова.
流過的淚都無所謂
Прохождение
淚
не
имеет
значения.
學著體會
愛的狼狽
Научитесь
ценить
любовь.
我們之間誰錯誰對已無所謂
Не
имеет
значения,
кто
из
нас
ошибается,
а
кто
прав.
我終於了解自由
Наконец-то
я
узнал
о
свободе.
不是都是心碎了後才懂
Не
все
разбиты
сердцем,
чтобы
понять.
也不需要任何人在身等候
И
не
нужно
никого
ждать.
我終於了解你我
Я
наконец-то
понял
тебя.
是最美麗的擦肩而過
Самый
красивый
из
всех.
如果有一天再遇見妳時候
Если
вы
когда-нибудь
встретите
вас
снова.
我會微笑點頭
Я
улыбаюсь
и
киваю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
終於了解自由
дата релиза
10-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.