Eric Chou - 摯友 - перевод текста песни на немецкий

摯友 - Eric Chouперевод на немецкий




摯友
Bester Freund
想當星辰 卻像路燈
Ich wollte ein Stern sein, bin aber wie eine Straßenlaterne
若愛一個人 切忌愛得太深
Wenn man jemanden liebt, darf man nicht zu tief lieben
酒後傳的訊息 你別當真
Die Nachrichten, die ich betrunken sende, nimm sie nicht ernst
我總感情用事 忘了不可能
Ich bin immer emotional und vergesse das Unmögliche
也委屈你長期容忍
Es tut mir leid, dass du mich so lange ertragen musst
但我們之間 該用什麽相稱?
Aber wie sollen wir uns nennen?
難道非要我愛其他的人
Muss ich etwa eine andere lieben,
你才心安理得 卸下了責任?
damit du beruhigt die Verantwortung abgibst?
我們不討論的關係 很接近卻不是愛情
Diese unausgesprochene Beziehung, so nah und doch keine Liebe
擁有無數交集 要丟棄太可惜
So viele Berührungspunkte, zu schade zum Wegwerfen
我演的恨 真不誠懇
Mein gespielter Hass ist nicht aufrichtig
你最清楚我是怎樣的人
Du weißt am besten, wie ich bin
沒人不羨慕的關係 只是沒結局的續集
Eine Beziehung, um die uns jeder beneidet, aber nur eine Fortsetzung ohne Ende
為什麽太熟悉反而變成距離?
Warum wird Vertrautheit zu Distanz?
觸不到的戀人 化身摯友也像塘塞
Ein unerreichbarer Liebhaber, als bester Freund nur ein Vorwand
你明知道我不會等到 卻放任我等
Du weißt genau, dass ich nicht warten werde, lässt mich aber warten
你正全心對待的人
Die Person, der du dich voll und ganz widmest
輾轉找到我 勸我別再傷神
hat mich gefunden und rät mir, mich nicht mehr zu grämen
其實我真不想一一詢問
Eigentlich will ich nicht mehr nachfragen
從此默不出聲 是我的責任
Von nun an zu schweigen, ist meine Verantwortung
我們不說破的關係 很微妙卻不是愛情
Diese unausgesprochene Beziehung, so subtil und doch keine Liebe
容許這種維繫 是我不夠爭氣
Dass ich diese Verbindung zulasse, zeigt, dass ich nicht kämpferisch genug bin
一再追問何其愚笨?
Immer wieder nachzufragen, wie dumm ist das?
我也清楚你是怎樣的人
Ich weiß auch, wie du bist
蕩氣回腸 又能如何?
Was bringt es, leidenschaftlich zu sein?
我最不應該 還害你受困 進退不得
Ich sollte dich nicht in Schwierigkeiten bringen, unfähig, vorwärts oder rückwärts zu gehen
我們不討論的關係 很接近卻不是愛情
Diese unausgesprochene Beziehung, so nah und doch keine Liebe
擁有無數交集 要丟棄太可惜
So viele Berührungspunkte, zu schade zum Wegwerfen
我演的恨 真不誠懇
Mein gespielter Hass ist nicht aufrichtig
你最清楚我是怎樣的人
Du weißt am besten, wie ich bin
沒人不羨慕的關係 只是沒結局的續集
Eine Beziehung, um die uns jeder beneidet, aber nur eine Fortsetzung ohne Ende
為什麽太熟悉反而變成距離?
Warum wird Vertrautheit zu Distanz?
觸不到的戀人 化身摯友也像塘塞
Ein unerreichbarer Liebhaber, als bester Freund nur ein Vorwand
你明知道我不會等到 卻放任我等
Du weißt genau, dass ich nicht warten werde, lässt mich aber warten





Авторы: Eric Chou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.