Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homeboy (Live)
Домой, парень (Live)
You
were
too
bad
for
a
little
square
town
Ты
была
слишком
крута
для
нашего
захолустья,
With
your
hip-hop
hat
and
your
pants
on
the
ground
В
бейсболке
хип-хоп,
штаны
почти
на
земле.
Heard
you
cussed
out
mama,
pushed
daddy
around
Слышал,
ты
на
мать
кричала,
отца
пинала,
Before
you
tore
off
in
his
car
Прежде
чем
угнала
его
машину.
Here
you
are
running
these
dirty
old
streets
Теперь
ты
бродишь
по
этим
грязным
улицам,
Tattoo
on
your
neck,
fake
gold
on
your
teeth
С
тату
на
шее,
фальшивым
золотом
на
зубах.
Got
the
′hood
here
snowed,
but
you
can't
fool
me
Всю
эту
шпану
охмурила,
но
меня
не
обманешь,
We
both
know
who
you
are
Мы
оба
знаем,
кто
ты
на
самом
деле.
Homeboy,
you′re
gonna
wish
one
day,
Парень,
ты
еще
пожалеешь
однажды,
That
you
were
sittin'
on
a
gate
of
a
truck
by
the
lake
Что
не
сидишь
на
капоте
пикапа
у
озера,
With
your
high
school
flame
on
one
side,
ice
cold
beer
on
the
other
С
твоей
школьной
любовью
под
боком,
с
ледяным
пивом
в
руке.
Ain't
no
shame
in
a
blue
collar
forty,
Нет
позора
в
рабочей
спецовке,
Little
house,
little
kid,
little
small
town
story
В
маленьком
доме,
с
маленьким
ребенком,
с
обычной
историей
из
маленького
городка.
If
you
don′t
ever
do
anything
else
for
me,
Если
ты
больше
ничего
для
меня
не
сделаешь,
Just
do
this
for
me
brother,
Просто
сделай
это
для
меня,
брат,
Come
on
home,
boy
Возвращайся
домой,
парень.
I
was
haulin′
this
hay
to
Uncle
Joe's
farm,
Я
вез
это
сено
на
ферму
дяди
Джо,
Thought
of
us
barefoot
kids
in
the
yard,
Думал
о
нас,
босоногих
детях
во
дворе.
Man,
it
seems
we
were
just
catchin′
snakes
in
the
barn
Кажется,
совсем
недавно
мы
ловили
змей
в
сарушке,
Now
you're
caught
up
in
this
mess
А
теперь
ты
влипла
в
эту
историю.
I
could
use
a
little
help
unloading
these
bales
Мне
бы
пригодилась
помощь
с
разгрузкой
этих
тюков,
I
could
keep
you
pretty
busy
with
a
hammer
and
nails
Я
мог
бы
тебя
занять
делом
с
молотком
и
гвоздями.
Ain′t
a
glamorous
life
but
it
will
keep
you
outta
jail,
Жизнь
не
гламурная,
но
она
убережет
тебя
от
тюрьмы,
Not
worry
us
all
to
death
И
не
будет
нас
всех
до
смерти
пугать.
Homeboy,
you're
gonna
wish
one
day,
Парень,
ты
еще
пожалеешь
однажды,
That
you
were
sittin′
on
a
gate
of
a
truck
by
the
lake
Что
не
сидишь
на
капоте
пикапа
у
озера,
With
your
high
school
flame
on
one
side,
ice
cold
beer
on
the
other
С
твоей
школьной
любовью
под
боком,
с
ледяным
пивом
в
руке.
Ain't
no
shame
in
a
blue
collar
forty,
Нет
позора
в
рабочей
спецовке,
Little
house,
little
kid,
little
small
town
story
В
маленьком
доме,
с
маленьким
ребенком,
с
обычной
историей
из
маленького
городка.
If
you
don't
ever
do
anything
else
for
me,
Если
ты
больше
ничего
для
меня
не
сделаешь,
Just
do
this
for
me
brother,
Просто
сделай
это
для
меня,
брат,
Come
on
home,
boy,
Возвращайся
домой,
парень,
Come
on
home,
boy
Возвращайся
домой,
парень.
You
can′t
hold
back
the
hands
of
time,
Время
не
остановишь,
Mama′s
goin'
grey,
and
so
is
daddy′s
mind
Мама
седеет,
и
у
папы
разум
слабеет.
I
Wish
you'd
come
on
back
and
make
it
all
right
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
вернулась
и
все
исправила,
Before
they′re
called
home,
boy
Прежде
чем
их
позовут
домой,
парень.
Come
on
home,
boy
Возвращайся
домой,
парень.
Come
on
home,
boy
Возвращайся
домой,
парень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Beathard, Eric Church
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.