Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catch Me If You Can
Поймай меня, если сможешь
By
Eric
Clapton
and
Gary
Brooker
Автор:
Эрик
Клэптон
и
Гэри
Брукер
Catch
me
if
you
can;
I
won't
be
easy
to
find.
Поймай
меня,
если
сможешь,
меня
нелегко
найти.
I
got
a
woman
at
home
that's
driving
me
out
of
my
mind.
У
меня
дома
есть
женщина,
которая
сводит
меня
с
ума.
Catch
me
if
you
can;
it
won't
be
easy
to
do.
Поймай
меня,
если
сможешь,
это
будет
нелегко.
And
I'm
warning
you
brother
I
won't
be
leaving
no
clues.
И
я
предупреждаю
тебя,
брат,
я
не
оставлю
никаких
улик.
Catch
me
if
you
can;
I
won't
be
leaving
no
scent.
Поймай
меня,
если
сможешь,
я
не
оставлю
никакого
следа.
I've
been
running
the
wrong
way,
I
think
it's
time
that
I
went.
Я
шел
не
в
ту
сторону,
думаю,
мне
пора
уйти.
Believe
me,
I'm
a
man;
I
ain't
easy
to
tend.
Поверь
мне,
я
мужчина,
за
мной
нелегко
ухаживать.
And
I'm
moving
on
out,
so
catch
me
if
you
can.
И
я
ухожу,
так
что
поймай
меня,
если
сможешь.
There's
no
use
bothering
with
the
lost
and
found.
Нет
смысла
беспокоиться
о
бюро
находок.
You'd
better
find
a
shovel,
'cause
I've
gone
to
ground.
Лучше
найди
лопату,
потому
что
я
ушел
в
подполье.
Little
girl
never
did
pay
me
no
mind.
Девочка
никогда
не
обращала
на
меня
внимания.
I
guess
I'll
have
to
go
and
leave
her
behind.
So
...
Наверное,
мне
придется
уйти
и
оставить
ее.
Так
что...
First
Verse
Первый
Куплет
First
Verse
Первый
Куплет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Clapton, Gary Brooker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.