Текст и перевод песни Eric Clapton - Motherless Child - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
Motherless Child - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
Motherless Child - Живое выступление в Fillmore, Сан-Франциско, 1994
Good
Evening
Добрый
вечер
If
I
mistreat
you
girl,
I
sure
don't
mean
no
harm
Если
я
обижаю
тебя,
детка,
я
действительно
не
желаю
зла
If
I
mistreat
you
girl,
I
sure
don't
mean
no
harm
Если
я
обижаю
тебя,
детка,
я
действительно
не
желаю
зла
Well,
I'm
a
motherless
child;
I
don't
know
right
from
wrong
Я
– сирота,
я
не
знаю,
что
правильно,
а
что
нет
Please
tell
me
pretty
mama,
honey
where'd
you
stay
last
night?
Пожалуйста,
скажи
мне,
красивая
детка,
где
ты
была
этой
ночью?
Please
tell
me
pretty
mama,
honey
where'd
you
stay
last
night?
Пожалуйста,
скажи
мне,
красивая
детка,
где
ты
была
этой
ночью?
Well,
you
didn't
come
home
till
the
sun
was
shining
bright
Ты
не
вернулась
домой,
пока
не
взошло
солнце
I
have
to
go
so
far
girl
to
get
my
ham
bones
boiled
Мне
нужно
идти
далеко,
детка,
чтобы
сварить
свои
окосточки
Have
to
go
so
far
girl
to
get
my
ham
bones
boiled
Мне
нужно
идти
далеко,
детка,
чтобы
сварить
свои
окосточки
Well,
he's
had
a
lot
of
women,
gonna
let
my
ham
bones
burn
У
него
было
много
женщин,
и
он
сожжёт
мои
окосточки
Well,
I
did
more
for
you,
girl,
than
your
daddy
ever
done
Я
сделал
для
тебя
больше,
детка,
чем
твой
отец
сделал
когда-либо
Well,
I
did
more
for
you,
girl,
than
your
daddy
ever
done
Я
сделал
для
тебя
больше,
детка,
чем
твой
отец
сделал
когда-либо
Well,
I
give
you
my
jelly,
he
ain't
gave
you
none
Я
отдал
тебе
своё
варенье,
а
он
не
дал
тебе
ничего
And
when
you
see
two
women
always
running
hand
in
hand
Когда
ты
видишь
двух
женщин,
которые
всегда
бегают
за
руку
When
you
see
two
women
always
running
hand
in
hand
Когда
ты
видишь
двух
женщин,
которые
всегда
бегают
за
руку
You
can
bet
your
bottom
dollar,
one
got
the
other
one's
man
Можешь
быть
уверен,
что
у
одной
есть
мужчина
другой
Lord,
I'm
going
to
the
river,
get
me
a
tangled
rocking
chair
Боже,
я
иду
к
реке,
найду
себе
спутанный
кресло-качалку
I'm
going
to
the
river,
get
me
a
tangled
rocking
chair
Я
иду
к
реке,
найду
себе
спутанный
кресло-качалку
And
if
the
blues
overtake
me,
gonna
rock
away
from
here
И
если
меня
охватит
хандра,
я
буду
качаться
и
уйду
отсюда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Peter Hansmark
1
Blues All Day Long - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
2
I'm Tore Down - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
3
Have You Ever Loved a Woman - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
4
Someday After a While - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
5
Everyday I Have the Blues - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
6
Sinner's Prayer - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
7
Reconsider Baby - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
8
How Long Blues - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
9
Motherless Child - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
10
Malted Milk Blues - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
11
Crossroads - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
12
Five Long Years - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
13
Early in the Morning - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
14
It Hurts Me Too - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
15
Forty-Four - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
16
Standin' Round Crying - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
17
Groaning the Blues - Live at the Fillmore, San Francisco, 1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.