Eric Clapton - White Room - Live in Birmingham, England, 1986 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eric Clapton - White Room - Live in Birmingham, England, 1986




White Room - Live in Birmingham, England, 1986
Белая комната - концертная запись, Бирмингем, Англия, 1986
We're gonna do a song of, uh-, I mean, a song- a show of songs
Сейчас мы с вами, э-э, в общем, не песню... Сыграем несколько песен.
From different parts of, uh, the calendar
Из разных, так сказать, лет.
These are the old ones we're gonna do first of all
Сначала вот эти, старые, ладно?
And I hope you remember them
Надеюсь, ты их помнишь.
One, two, one
Раз, два, раз.
In the white room with black curtains, by the station
В белой комнате с черными шторами, у вокзала,
Black-roof country, no gold pavements, tired starlings
Черно-серая страна, без тротуаров цвета золота, уставшие скворцы.
Silver horses ran down moonbeams in her dark eyes
Серебряные лошади бежали по лунным дорожкам в твоих темных глазах.
Dawn light smiles on you leaving, my contentment
Рассветная улыбка на твоем лице, ты уходишь, а у меня покой.
I'll wait in this place, where the sun never shines
Я буду ждать тебя там, где никогда не светит солнце,
Wait in this place, where the shadows run from themselves
Ждать тебя там, где тени убегают сами от себя.
You said no strings could secure you at the station
Ты говорила, что никакие путы не удержат тебя на вокзале,
Platform ticket, restless diesels, goodbye windows
Билет на платформу, шумные дизели, окна прощания.
I walked into such a sad time at the station
Я погрузился в такую печаль на вокзале,
When I walked out, felt my own need just beginning
А когда вышел, то почувствовал, что мои собственные муки только начинаются.
I'll wait in this place, where the sun never shines
Я буду ждать тебя там, где никогда не светит солнце,
Wait in this place, where the shadows run from themselves
Ждать тебя там, где тени убегают сами от себя.
At the party, she was kindness in the hard crowd
На вечеринке ты была сама доброта в этой жесткой толпе,
Consolation for the old wound, now forgotten
Утешение для старой раны, о которой теперь забыто.
Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes
Желтые тигры притаились в джунглях твоих темных глаз.
Now she's dressing, goodbye windows, tired starlings
Вот ты уже одеваешься, окна прощания, усталые скворцы.
I'll wait in this place, where the sun never shines
Я буду ждать тебя там, где никогда не светит солнце,
Wait in this place, where the shadows run from themselves
Ждать тебя там, где тени убегают сами от себя.
Thank you
Спасибо.





Авторы: Jack Bruce, Pete Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.