Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mic
test
one,
two
Проверка
микрофона,
раз,
два
Alright,
let's
see
what
we
do
here
Ладно,
посмотрим,
что
у
нас
тут
I
don't
do
this
very
often
Я
не
делаю
этого
очень
часто
I'ma
train
of
thought
this
Я
как
поток
мыслей
сейчас
Set
my
pen
against
the
page
and
rest
my
head
upon
the
tracks
Прижму
ручку
к
странице
и
положу
голову
на
рельсы
Write
a
bar
to
make
me
lose
my
mind
Напишу
строчку,
чтобы
сойти
с
ума
Like
I
will
never
get
it
back,
never
get
it
back
Как
будто
я
никогда
ее
не
верну,
никогда
ее
не
верну
Twenty-eight
Laps
around
the
Sun,
I'm
dizzy
Двадцать
восемь
кругов
вокруг
Солнца,
меня
крутит
I
got
a
hunch
I'm
really
not
gon'
make
it
to
twenty-nine
Мне
кажется,
я
вряд
ли
доживу
до
двадцати
девяти
I'm
faking
it
half
the
time
Я
притворяюсь
больше
половины
времени
Surely
I'm
past
my
prime
Наверное,
я
уже
перешел
свой
пик
I
think
about
suicide,
twenty-four
seven
vibes
Я
думаю
о
самоубийстве,
вайб
двадцать
четыре
на
семь
Like
a
Sheetz
inside
my
head
Как
Sheetz
у
меня
в
голове
A
sheet
of
paper
couldn't
climb
Лист
бумаги
не
смог
бы
взобраться
A
mountain
that
towers
tall
На
гору,
что
возвышается
так
высоко
And
my
legs
are
jellified
И
мои
ноги
как
желе
Bring
me
afterlife,
I'm
better
off
in
the
sky
Принесите
мне
загробную
жизнь,
мне
лучше
на
небесах
My
ideations
are
kililng
me,
human
sacrifice,
uh
Мои
навязчивые
идеи
убивают
меня,
человеческое
жертвоприношение,
эх
This
my
journey
to
the
light
beam
Это
мое
путешествие
к
лучу
света
Living
in
the
dark,
if
you
look
you
can't
find
me,
and
I've
been
Живу
во
тьме,
если
посмотришь,
меня
не
найдешь,
и
я
был
So
caught
up
in
my
own
web
Так
поглощен
своей
собственной
паутиной
To
the
bottom
of
the
sea,
but
I
don't
wanna
get
my
toes
wet
На
дно
моря,
но
я
не
хочу
мочить
пальцы
ног
It's
like
a
battle
in
my
skull
(I'm
losing)
Это
как
битва
в
моей
голове
(Я
проигрываю)
Patiently
waiting
for
this
Prozac
to
take
effect
Терпеливо
жду,
когда
это
Прозак
начнет
действовать
Therapy
on
the
weekly,
so
don't
act
like
there's
no
help
Терапия
каждую
неделю,
так
что
не
делай
вид,
что
помощи
нет
I'm
taking
the
steps
necessary
for
myself
Я
делаю
необходимые
шаги
для
себя
And
yet
my
mental
health
is
deteriorating
quick
И
все
же
мое
психическое
здоровье
ухудшается
быстро
I'm
feeling
sick,
even
with
my
smoothies
in
the
mix
Мне
плохо,
даже
с
моими
смузи
Endorphins
on
the
daily,
my
temple
being
chiseled
Эндорфины
ежедневно,
мой
храм
вытесывается
Thought
it
would
fix
it,
but
I
still
wanna
end
my
life
Думал,
это
поможет,
но
я
все
еще
хочу
покончить
с
собой
I'm
so
fascinated
by
it,
I
lose
track
of
peripheral
Я
так
увлечен
этим,
что
теряю
периферическое
зрение
Like
how
my
friends
would
feel
if
I
killed
myself
Например,
как
бы
чувствовали
себя
мои
друзья,
если
бы
я
покончил
с
собой
Sometimes
all
it
takes
is
seeing
Hunter's
face
in
my
mind's
eye
Иногда
все,
что
нужно,
это
увидеть
лицо
Хантера
в
моем
внутреннем
взоре
When
he
gets
the
call
that
I
passed,
or
Когда
он
узнает,
что
меня
не
стало,
или
I
think
about
how
my
mom
would
feel
and
I
know
I
can't
do
that
to
'em
Я
думаю
о
том,
как
бы
почувствовала
моя
мама,
и
я
знаю,
что
не
могу
так
с
ней
поступать
So
I
keep
fighting
and
breathing
every
day
Поэтому
я
продолжаю
бороться
и
дышать
каждый
день
I'm
so
strong
but
I'm
weak
Я
такой
сильный,
но
и
такой
слабый
I
let
myself
wreak
havoc
on
myself
Я
позволяю
себе
сеять
хаос
в
себе
I
hate
myself
but
I
love
who
I
am
Я
ненавижу
себя,
но
люблю
того,
кто
я
есть
It's
just
my
brain's
broken
from
a
loss
of
love
Просто
мой
мозг
сломан
из-за
потери
любви
Honestly
I
thought
E
was
the
one
Честно
говоря,
я
думал,
что
Э
- та
самая
But
she's
gone
and
I'm
left
with
a
chasm
Но
ее
нет,
и
мне
остается
только
пропасть
But
the
thing
is,
she's
way
happier
without
me
Но
дело
в
том,
что
ей
намного
лучше
без
меня
So
it's
hard
not
to
extrapolate
that
to
the
rest
of
my
world
Поэтому
трудно
не
экстраполировать
это
на
весь
мой
мир
And
visualize
me
fading
away
from
being
a
burden
to
my
friends
И
не
представлять,
как
я
исчезаю,
становясь
бременем
для
своих
друзей
This
is
starting
to
feel
like
a
suicide
note
Это
начинает
напоминать
предсмертную
записку
Must
be
the
thunderstorm
that
just
began
outside
Должно
быть,
это
из-за
грозы,
которая
только
что
началась
снаружи
I
need
some
chamomile
tea
because
I'm
feeling
the
sleep
(Nobody
pray
for
me)
Мне
нужен
ромашковый
чай,
потому
что
я
чувствую
сон
(Никто
не
молись
за
меня)
I'm
not
okay
Мне
не
хорошо
In
the
slightest,
but
I
know
that
I
will
be
(Nobody,
nobody)
Ни
в
коем
случае,
но
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
(Никто,
никто)
The
only
other
option
is
to
kill
me
Единственный
другой
вариант
- убить
меня
Ain't
nobody
gonna
pray
for
me
Никто
не
будет
молиться
за
меня
Ain't
nobody
gonna
pray
for
me
Никто
не
будет
молиться
за
меня
(Blessings)
(Благословения)
Welcome
to
the
album
Добро
пожаловать
в
альбом
This
is
28
Laps
Это
28
кругов
This
is
me
trying
to
figure
shit
out
Это
я
пытаюсь
во
всем
разобраться
Hope
you
enjoy
it
Надеюсь,
тебе
понравится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Dutton
Альбом
28 Laps
дата релиза
14-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.