Eric Dutton - Across an Ocean (feat. Mat Demaz) - перевод текста песни на немецкий

Across an Ocean (feat. Mat Demaz) - Eric Duttonперевод на немецкий




Across an Ocean (feat. Mat Demaz)
Über den Ozean (feat. Mat Demaz)
I've been feeling like everything gonna be okay
Ich hab das Gefühl, dass alles okay wird
Whoa
Whoa
As long as I get far away from here
Solange ich nur weit weg von hier komme
I just don't want my heart to break
Ich will einfach nicht, dass mein Herz bricht
That's the only thing I fear
Das ist das Einzige, was ich fürchte
So I fly, I fly away
Also flieg ich weg, ich flieg davon
Hopping on a plane to Australia
Steig in nen Flieger nach Australien
If something like that couldn't tell ya
Wenn das dir nichts sagt
I had no other option
Ich hatte keine andere Wahl
No other option but failure
Keine andere Option als Scheitern
Sometimes it's just like
Manchmal ist es halt einfach so
The story should've been me on a damn stage
Eigentlich sollte ich auf der Bühne stehen
Spitting' my soul out, seeing my Dad's face
Meine Seele ausspucken, Papas Gesicht sehen
He should still be alive, my soul deflated
Er sollte noch leben, meine Seele ist platt
Finding your father dead is severely overrated
Den eigenen Vater tot zu finden, ist krass übertrieben
Cause at the end of the day, even the sun sets
Denn am Ende des Tages geht selbst die Sonne unter
And if the stars are ablaze, I call it a success
Und wenn die Sterne brennen, nenn ichs Erfolg
Across an ocean, the pacific specifically
Über den Ozean, genauer den Pazifik
Don't know what got into me
Weiß nicht, was in mich fuhr
Not a dream that I'm gonna see
Kein Traum, den ich sehen werd
Whatever, that's history, clash enemies
Egal, das ist Vergangenheit, Feindschaften
Drinking a fifth of Jameson
Trink ne Fifth Jameson
Wine, coke and rum
Wein, Koks und Rum
Just to feel enough like I'm hope I'm buzzed
Nur um genug zu fühlen, hoffentlich bin ich dicht
Miss you Dad, I won't sober up
Vermiss dich, Papa, ich werd nicht nüchtern
This shot's for you, I can't overcome
Dieser Kurze ist für dich, ich komm nicht drüber weg
I wished I believed in myself the way you believed in me
Ich wünschte, ich glaubt an mich wie du an mich glaubtest
I'm falling apart, I rot with the scenery
Ich fall auseinander, verrott mit der Landschaft
Every vulture want a piece of me
Jeder Geier will ein Stück von mir
I keep losing people, good people
Ich verlier Leute, gute Leute
The best of people, c'est la vie
Die besten Leute, c'est la vie
I got your boy, Josie
Ich hab deinen Jungen, Josie
Send love to Phil for me...
Grüß Phil von mir...
I've been feeling like everything gonna be okay
Ich hab das Gefühl, dass alles okay wird
Whoa
Whoa
As long as I get far away from here
Solange ich nur weit weg von hier komme
I just don't want my heart to break
Ich will einfach nicht, dass mein Herz bricht
That's the only thing I fear
Das ist das Einzige, was ich fürchte
So I fly, I fly away
Also flieg ich weg, ich flieg davon
Hopping on a plane to Australia
Steig in nen Flieger nach Australien
If something like that couldn't tell ya
Wenn das dir nichts sagt
I had no other option
Ich hatte keine andere Wahl
No other option but failure
Keine andere Option als Scheitern
Sometimes it's just like
Manchmal ist es halt einfach so
Every album a canvas blank
Jedes Album ne leere Leinwand
Shots up for the shit that ain't happen
Hoch die Gläser für all das Ungelebte
I'll make the planet shake
Ich werd den Planeten erschüttern
Way too much on tectonic plates
Viel zu viel auf tektonischen Platten
Ice heart, the Titanic sank
Eisherz, die Titanic sank
Nice, who do I have to thank?
Super, wem dank ich das?
The flight was like sixteen hours, meanwhile I reign supreme
Der Flug dauerte sechzehn Stunden, ich herrsche indes
I'm in the back, like if we crash
Ich hinten, wenn wir abstürzen
Then I guess my fate is just plain to see
Ist mein Schicksal wohl klar ersichtlich
Thinkin' if I dip again to fix my heartbreak
Ob ich nochmal abhaun soll um Herzschmerz zu fixen
Insanity definition, I'm in a dark place
Wahnsinnsdefinition, ich bin an nem dunklen Ort
I feel the stars fade, it's just a hallway
Ich fühl die Sterne vergehen, nur ein Flur
The walls can't actually close in, can they?
Können Wände nicht wirklich zusammenrücken?
Touchdown, got the dopamine rushing
Gelandet, Dopamin rauscht
Hype to make an album that is hopefully something
Bereit ein Album zu machen, was hoffentlich was ist
I can bring back to the place that I'm from
Das ich zurückbring kann an meinen Ursprung
I shine bright, no shade at the Sun
Ich strahl hell, keine Schatten für die Sonne
My soul, I'm aiming it up
Meine Seele zielt nach oben
My vessel in Kessel, a dangerous run
Mein Schiff in Kessel, nen heikler Lauf
But that didn't happen though
Aber das ist nicht passiert
I had no idea that this the last year my Dad was home
Ich wusste nicht dass dies Papas letztes Jahr daheim war
If I knew, maybe I would've plan it different
Wüsst ichs, wärs anders geplant vielleicht
But they took you, and left the whole planet different
Sie nahmen dich, ließen den ganzen Planeten verändert
And now me and Mat are both bonded that way
Und jetzt verbindet mich und Mat dies
Hats off for the man that you raised
Hut ab vor dem Mann, den du aufgezogen hast
Serenade on the beat and support, we got your boy
Serenade im Beat und Support, wir kümmern uns um deinen Jungen
I've been feeling like everything gonna be okay
Ich hab das Gefühl, dass alles okay wird
Whoa
Whoa
As long as I get far away from here
Solange ich nur weit weg von hier komme
I just don't want my heart to break
Ich will einfach nicht, dass mein Herz bricht
That's the only thing I fear
Das ist das Einzige, was ich fürchte
So I fly, I fly away
Also flieg ich weg, ich flieg davon





Авторы: Mathew Haytayan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.