Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bortle 1 Clear Skies In Winter
Bortle 1 Klarer Himmel im Winter
Windshield
like
my
bud,
uh,
frosted
over
Windschutzscheibe
wie
meine
Knospe,
äh,
zugefroren
Come
and
sit
and
toke
and
talk
I
got
lots
to
show
ya
Komm,
setz
dich,
kiff
und
rede,
ich
hab
dir
viel
zu
zeigen
All
I
know
is
falling's
over,
time
to
lift
and
call
it
forward
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
das
Fallen
ist
vorbei,
Zeit,
sich
zu
erheben
und
es
voranzutreiben
I
forget
just
how
it
goes,
all
this
AI
has
got
me
crossing
over
Ich
vergesse
einfach,
wie
es
geht,
all
diese
KI
lässt
mich
die
Grenzen
überschreiten
Sorry,
folks,
it's
halftime
so
get
your
beers
Entschuldigt,
Leute,
es
ist
Halbzeit,
also
holt
eure
Biere
Take
your
piss
and
listen
here
Geht
pinkeln
und
hört
her
There's
wisdom
in
the
silence
Es
liegt
Weisheit
in
der
Stille
There's
a
sorta
vibrance
in
the
sorrow
Es
liegt
eine
Art
Lebendigkeit
in
der
Trauer
Trying
to
put
all
of
this
behind
us
Versuchen,
all
das
hinter
uns
zu
lassen
There's
a
sorta
trial
by
the
fire
Es
ist
eine
Art
Feuerprobe
Lord
pick
me
up
to
get
me
out
of
this
Herr,
heb
mich
hoch,
um
mich
hier
rauszuholen
Too
many
snakes
when
I'm
down
in
pits
Zu
viele
Schlangen,
wenn
ich
in
Gruben
bin
The
sound
of
this
hissing
is
loosening
every
weak
part
of
me
Das
Geräusch
dieses
Zischens
lockert
jeden
schwachen
Teil
von
mir
I
just
wanna
seek
harmony,
please
God
can
we
Ich
will
nur
Harmonie
suchen,
bitte
Gott,
können
wir
Settle
this
like
gentlemen
das
wie
Gentlemen
klären
Communication
is
everything
Kommunikation
ist
alles
So
why
don't
you
talk
back
Also
warum
antwortest
du
nicht
Maybe
you
do
in
ways
I
just
don't
understand,
damn
Vielleicht
tust
du
es
auf
Weisen,
die
ich
einfach
nicht
verstehe,
verdammt
You
know
that
feeling
you
get
when
you
know
why
Du
kennst
das
Gefühl,
das
du
kriegst,
wenn
du
weißt
warum
Why
this
feeling
inside
you
doesn't
burn
Warum
dieses
Gefühl
in
dir
nicht
brennt
You
know
that
feeling
Du
kennst
dieses
Gefühl
That
feeling
winter's
coming
Dieses
Gefühl,
dass
der
Winter
kommt
What's
it
take
this
time
Was
braucht
es
diesmal
What's
it
gon'
take
from
you
Was
wird
es
von
dir
nehmen
What's
it
gon'
take
from
you
Was
wird
es
von
dir
nehmen
Everything,
it's
gonna
take
it
all
Alles,
es
wird
alles
nehmen
Winter
opens
up
my
favorite
constellation
got
his
bow
aimed
Der
Winter
enthüllt
mein
Lieblingssternbild,
hat
seinen
Bogen
gespannt
Yeah
Orion
so
dope,
Aldebaran
so
lame
Ja,
Orion
so
geil,
Aldebaran
so
lahm
No
bull,
though,
no
space
between
us
can
be
so
vast
Kein
Stier
aber,
kein
Scherz,
kein
Raum
zwischen
uns
kann
so
riesig
sein
Wasting
time
that
we
don't
have
Verschwenden
Zeit,
die
wir
nicht
haben
You're
out
there
somewhere,
I
don't
wanna
alter
the
plot
Du
bist
da
draußen
irgendwo,
ich
will
die
Handlung
nicht
ändern
But
what
should
I
do?
Aber
was
soll
ich
tun?
Should
I
go
even
farther
or
not?
Soll
ich
noch
weiter
gehen
oder
nicht?
Don't
want
tomorrow
to
be
lost
Ich
will
nicht,
dass
das
Morgen
verloren
geht
I'm
just
a
ship
that
shot
to
moon,
call
me
Apollo
astronaut
Ich
bin
nur
ein
Schiff,
das
zum
Mond
geschossen
ist,
nenn
mich
Apollo-Astronaut
But
I'ma
soar
the
sky
and
heavens
above
Aber
ich
werde
den
Himmel
und
die
Himmel
darüber
durchmessen
This
one
life
is
never
enough
but
I'ma
be
willing
to
settle
cause
love
Dieses
eine
Leben
ist
niemals
genug,
aber
ich
werde
bereit
sein,
mich
zufriedenzugeben,
denn
Liebe
Is
biking
through
the
warm
summer
breeze
puffing
weed
smoke
ist,
durch
die
warme
Sommerbrise
zu
radeln,
Grasrauch
paffend
Hanging
with
your
friends
and
working
on
your
ego
Mit
deinen
Freunden
abhängen
und
an
deinem
Ego
arbeiten
Cause
you
thought
it
had
died,
but
nope,
it's
back
to
life
Weil
du
dachtest,
es
sei
gestorben,
aber
nein,
es
ist
wieder
lebendig
I'm
thinking
seven
grams
of
shroomies
gotta
do
me
just
right
Ich
denke,
sieben
Gramm
Pilze
tun
mir
genau
richtig
gut
This
life
a
serenade
like
who
produces
the
tracks
Dieses
Leben
eine
Serenade,
als
ob
wer
die
Tracks
produziert
Call
him
hypothalamus,
the
music
relaxes
Nenn
ihn
Hypothalamus,
die
Musik
entspannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Dutton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.