Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bortle 1 Clear Skies In Winter
Бортль 1 Чистое Небо Зимой
Windshield
like
my
bud,
uh,
frosted
over
Лобовое,
как
шишка,
э-э,
инеем
покрылось
Come
and
sit
and
toke
and
talk
I
got
lots
to
show
ya
Присядь,
курни,
поговорим,
мне
есть
что
тебе
показать
All
I
know
is
falling's
over,
time
to
lift
and
call
it
forward
Всё,
что
я
знаю
– падения
закончились,
время
подняться
и
двигаться
вперёд
I
forget
just
how
it
goes,
all
this
AI
has
got
me
crossing
over
Я
забываю,
как
всё
устроено,
весь
этот
ИИ
сбил
меня
с
толку
Sorry,
folks,
it's
halftime
so
get
your
beers
Простите,
народ,
перерыв,
так
что
берите
пиво
Take
your
piss
and
listen
here
Отлейте
и
слушайте
сюда
There's
wisdom
in
the
silence
В
тишине
есть
мудрость
There's
a
sorta
vibrance
in
the
sorrow
В
печали
есть
какая-то
особая
вибрация
Trying
to
put
all
of
this
behind
us
Пытаюсь
оставить
всё
это
позади
нас
There's
a
sorta
trial
by
the
fire
Это
своего
рода
испытание
огнём
Lord
pick
me
up
to
get
me
out
of
this
Господи,
подними
меня,
вытащи
меня
из
этого
Too
many
snakes
when
I'm
down
in
pits
Слишком
много
змей,
когда
я
в
ямах
The
sound
of
this
hissing
is
loosening
every
weak
part
of
me
Звук
этого
шипения
ослабляет
каждую
слабую
часть
меня
I
just
wanna
seek
harmony,
please
God
can
we
Я
просто
хочу
найти
гармонию,
пожалуйста,
Боже,
можем
ли
мы
Settle
this
like
gentlemen
Уладить
это
как
джентльмены
Communication
is
everything
Общение
– это
всё
So
why
don't
you
talk
back
Так
почему
ты
не
отвечаешь?
Maybe
you
do
in
ways
I
just
don't
understand,
damn
Может,
ты
и
отвечаешь,
но
так,
что
я
просто
не
понимаю,
чёрт
You
know
that
feeling
you
get
when
you
know
why
Ты
знаешь
то
чувство,
когда
понимаешь,
почему
Why
this
feeling
inside
you
doesn't
burn
Почему
это
чувство
внутри
тебя
не
жжёт
You
know
that
feeling
Ты
знаешь
это
чувство
That
feeling
winter's
coming
То
чувство,
что
зима
близко
What's
it
take
this
time
Что
потребуется
на
этот
раз
What's
it
gon'
take
from
you
Что
это
заберёт
у
тебя
What's
it
gon'
take
from
you
Что
это
заберёт
у
тебя
Everything,
it's
gonna
take
it
all
Всё,
это
заберёт
всё
Winter
opens
up
my
favorite
constellation
got
his
bow
aimed
Зима
открывает
моё
любимое
созвездие,
его
лук
нацелен
Yeah
Orion
so
dope,
Aldebaran
so
lame
Да,
Орион
так
крут,
Альдебаран
такой
отстой
No
bull,
though,
no
space
between
us
can
be
so
vast
Серьёзно,
хоть
Тельца
и
нет,
пространство
между
нами
не
может
быть
столь
огромным
Wasting
time
that
we
don't
have
Тратим
время,
которого
у
нас
нет
You're
out
there
somewhere,
I
don't
wanna
alter
the
plot
Ты
где-то
там,
я
не
хочу
менять
сюжет
But
what
should
I
do?
Но
что
мне
делать?
Should
I
go
even
farther
or
not?
Стоит
ли
мне
идти
ещё
дальше
или
нет?
Don't
want
tomorrow
to
be
lost
Не
хочу,
чтобы
завтрашний
день
был
потерян
I'm
just
a
ship
that
shot
to
moon,
call
me
Apollo
astronaut
Я
просто
корабль,
что
устремился
к
Луне,
зови
меня
астронавтом
Аполлона
But
I'ma
soar
the
sky
and
heavens
above
Но
я
буду
парить
в
небесах
и
выше
This
one
life
is
never
enough
but
I'ma
be
willing
to
settle
cause
love
Этой
одной
жизни
никогда
не
хватит,
но
я
готов
остепениться,
потому
что
любовь
Is
biking
through
the
warm
summer
breeze
puffing
weed
smoke
Это
кататься
на
велике
сквозь
тёплый
летний
бриз,
пуская
дым
травы
Hanging
with
your
friends
and
working
on
your
ego
Тусоваться
с
друзьями
и
работать
над
своим
эго
Cause
you
thought
it
had
died,
but
nope,
it's
back
to
life
Потому
что
ты
думала,
оно
умерло,
но
нет,
оно
вернулось
к
жизни
I'm
thinking
seven
grams
of
shroomies
gotta
do
me
just
right
Думаю,
семь
граммов
грибочков
мне
как
раз
подойдут
This
life
a
serenade
like
who
produces
the
tracks
Эта
жизнь
– серенада,
будто
кто-то
пишет
треки
Call
him
hypothalamus,
the
music
relaxes
Зови
его
гипоталамус,
музыка
расслабляет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Dutton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.