Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durban Poison (feat. Mat Demaz)
Durban Poison (feat. Mat Demaz)
I've
been
feeling
like
I'm
falling
apart
Ich
fühl
mich,
als
würde
ich
auseinanderfallen
I've
been
feeling
like
I
shot
for
the
stars
Ich
fühl,
als
hätte
ich
nach
den
Sternen
gegriffen
There's
so
much
room
to
grow
Es
gibt
so
viel
Raum
zu
wachsen
But
the
moon
cast
its
shadow
down
on
us
Doch
der
Mond
warf
seinen
Schatten
auf
uns
We
made
the
fire,
gather
round,
promise
Wir
entfachten
das
Feuer,
versammelt
euch,
versprochen
Everything
is
gonna
be
okay
Alles
wird
gut
werden
We're
going
there
don't
be
afraid
Wir
gehen
dorthin,
hab
keine
Angst
So
you
know
how
like
when
you're
falling
asleep
Weißt
du,
wenn
du
einschläfst
And
your
mind's
kind
of
drifting
here
and
there
Und
dein
Geist
hierhin
und
dorthin
treibt
And
just
randomly
you
think
of
something
you
did
when
you
were
ten
of
eleven
Und
plötzlich
denkst
du
an
etwas
aus
deinem
Leben
mit
zehn
oder
elf
And
you're
like
"fuck!"
Und
denkst
"Scheiße!"
I
hope
no
one
remembers
that
Hoffentlich
erinnert
sich
keiner
daran
Yeah
that
keeps
me
up
Ja,
das
hält
mich
wach
Thoughts
and
prayers
for
the
ones
who
can't
sleep
Gedanken
und
Gebete
für
die
Schlaflosen
My
brothers
and
sisters
around
the
globe
Meine
Brüder
und
Schwestern
weltweit
Marijuana
and
melatonin
for
every
insomniac
that
I
know
Marihuana
und
Melatonin
für
jeden
Schlaflosen,
den
ich
kenne
Yeah,
I
hope
it
helps
and
I
overslept
Hoffentlich
hilft's,
ich
verschlief
mich
And
I
know
a
mess
when
I
see
one
Und
ich
erkenne
ein
Chaos,
wenn
ich
es
sehe
At
least
my
eyes
are
a
nice
shade
of
blue
I
guess
Immerhin
haben
meine
Augen
einen
hübschen
Blauton,
schätz
ich
Resentment
rarely
leads
to
redemption
Groll
führt
selten
zur
Erlösung
Not
the
worst,
but
never
see
imperfections
Nicht
der
Schlimmste,
doch
seh
nie
die
Fehler
Heavy
fog
in
each
direction
Dichter
Nebel
in
alle
Richtungen
Made
me
look
twice
when
they
teach
the
lesson
Ließ
mich
zweimal
hinschauen
beim
Lehren
der
Lektion
Keep
deflecting,
pay
the
toll,
make
peace
with
blessings
Lenk
weiter
ab,
zahl
den
Preis,
mach
Frieden
mit
Segen
Ain't
reaching
heaven,
need
to
cease
the
stressing
Erreiche
kein
Paradies,
muss
das
Stressen
beenden
College
dropout
but
he's
professing
College-Dropout
doch
er
predigt
He
wasn't
strong
enough,
a
weak
confession
Er
war
nicht
stark
genug,
ein
schwaches
Geständnis
Cut
me,
I
bleed
depression,
decompression
Schneid
mich,
ich
blute
Depression,
Dekompression
To
ensure
that
I
flow
like
he's
Progressive
Um
sicherzustellen,
dass
ich
fließend
wie
sein
Progressiv
bin
This
is
self-expression
Das
ist
Selbstausdruck
And
the
treasure
is
where
my
chest
is
Und
der
Schatz
liegt
wo
meine
Brust
ist
Everything
is
gonna
be
okay
Alles
wird
gut
werden
Everything
gonna
be
okay
Alles
wird
gut
werden
I
hope
I'm
right
Hoffe,
ich
hab
recht
I
hope
I'm
right
Hoffe,
ich
hab
recht
I
hope
I'm
right
Hoffe,
ich
hab
recht
I've
been
feeling
like
I'm
falling
apart
Ich
fühl
mich,
als
würde
ich
auseinanderfallen
I've
been
feeling
like
I
shot
for
the
stars
Ich
fühl,
als
hätte
ich
nach
den
Sternen
gegriffen
There's
so
much
room
to
grow
Es
gibt
so
viel
Raum
zu
wachsen
But
the
moon
cast
its
shadow
down
on
us
Doch
der
Mond
warf
seinen
Schatten
auf
uns
We
made
the
fire,
gather
round,
promise
Wir
entfachten
das
Feuer,
versammelt
euch,
versprochen
Everything
is
gonna
be
okay
Alles
wird
gut
werden
We're
going
there
don't
be
afraid
Wir
gehen
dorthin,
hab
keine
Angst
So
what
you
want
from
me?
Also,
was
erwartest
du
von
mir?
Another
home
run?
Noch
einen
Volltreffer?
Like
I
got
the
bases
loaded
Als
ob
ich
die
Bases
voll
hätte
And
I'm
pointing
like
a
shotgun
Und
zeige
wie
ein
Schrotgewehr
All
the
faces
frozen,
like
I
just
popped
one
Alle
Gesichter
erstarrt,
als
hätte
ich
einen
abgefeuert
And
now
there's
spaces
open
Und
jetzt
öffnen
sich
Räume
And
I
swear
to
God
I'm
not
done
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
noch
nicht
fertig
Get
your
popcorn,
'bout
to
pop
off
Hol
dein
Popcorn,
gleich
geht's
los
Like
a
bottle
top
spun
Wie
ein
gedrehter
Flaschendeckel
Knock,
knock,
bitch,
I'm
the
one
who
walks
tall
Klopf,
klopf,
ich
bin
der,
der
aufrecht
geht
While
you
wannabes
talk
hard
Während
ihr
Möchtegerns
hart
redet
I
told
you
I'm
gonna
be
a
rock
star
Ich
sagte
dir,
ich
werde
ein
Rockstar
Catch
me
surfing
over
cop
cars
Fang
mich
beim
Surfen
über
Polizeiautos
More
bars
than
a
jail
cell
Mehr
Bars
als
eine
Gefängniszelle
Call
the
bail
bonds,
wish
me
farewell
Ruf
den
Kautionstellen,
wünsch
mir
Lebewohl
Cause
I'm
long
gone,
I
done
set
sail
Denn
ich
bin
weit
weg,
ich
habe
Segel
gesetzt
In
the
deep
sea
and
I
won't
fail
Im
tiefen
Meer
und
ich
werde
nicht
scheitern
Chasing
sweet
dreams,
away
from
nightmares,
cause
Jage
süße
Träume,
entfliehe
den
Albträumen,
denn
They
used
to
shade
me,
drive
me
crazy
Sie
verhöhnten
mich,
trieben
mich
in
den
Wahnsinn
Like
I'm
racing
on
the
highway
blazing
eighty
miles
easy
Als
raste
ich
auf
der
Autobahn
mit
achzig
Stundenkilometern
Reaching
for
the
metal
Greife
nach
dem
Metall
Lead
me
from
the
Devil
Führe
mich
weg
vom
Teufel
But
teach
me
from
this
level
Doch
lehre
mich
von
dieser
Ebene
I
must
learn
how
not
to
burn
Ich
muss
lernen,
nicht
zu
verbrennen
When
the
fire
churns,
in
the
trials
Wenn
das
Feuer
walzt,
in
den
Prüfungen
I
will
swerve
Wer
ich
ich
ausweichen
I
will
smile
at
the
curves,
I'll
go
higher
than
the
birds
Ich
werde
den
Kurven
zulächeln,
höher
steigen
als
Vögel
Spread
to
the
words,
through
your
nerves
to
give
courage
Breite
die
Worte
aus,
durch
deine
Nerven,
um
Mut
zu
geben
Through
the
worst,
when
you
feel
like
you
could
burst
Durch
das
Schlimmste,
wenn
du
fühlst,
du
könntest
platzen
Like
a
thirst,
got
a
hunger
for
more
Wie
ein
Durst,
habe
Hunger
auf
mehr
Everything
is
gonna
be
okay
Alles
wird
gut
werden
Everything
gonna
be
okay
Alles
wird
gut
werden
I
hope
I'm
right
Hoffe,
ich
hab
recht
I
hope
I'm
right
Hoffe,
ich
hab
recht
I
hope
I'm
right
Hoffe,
ich
hab
recht
I've
been
feeling
like
I'm
falling
apart
Ich
fühl
mich,
als
würde
ich
auseinanderfallen
I've
been
feeling
like
I
shot
for
the
stars
Ich
fühl,
als
hätte
ich
nach
den
Sternen
gegriffen
There's
so
much
room
to
grow
Es
gibt
so
viel
Raum
zu
wachsen
But
the
moon
cast
its
shadow
down
on
us
Doch
der
Mond
warf
seinen
Schatten
auf
uns
We
made
the
fire,
gather
round,
promise
Wir
entfachten
das
Feuer,
versammelt
euch,
versprochen
Everything
is
gonna
be
okay
Alles
wird
gut
werden
We're
going
there
don't
be
afraid
Wir
gehen
dorthin,
hab
keine
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathew Haytayan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.