Eric Dutton - Gotta Know (Single Version) - перевод текста песни на немецкий

Gotta Know (Single Version) - Eric Duttonперевод на немецкий




Gotta Know (Single Version)
Muss Wissen (Single Version)
If you wanna, if you wanna
Wenn du willst, wenn du willst
Got to know, got to know
Muss wissen, muss wissen
If you wanna, if you wanna
Wenn du willst, wenn du willst
If you wanna, if you wanna
Wenn du willst, wenn du willst
Got to know, got to know
Muss wissen, muss wissen
Top form, pot holes, in the open road
Topform, Schlaglöcher, auf der offenen Straße
Got no heart left, so it goes
Hab kein Herz mehr, so geht's eben
Overloading this system, overdose
Überlade dieses System, Überdosis
Inject me quick, I'm almost comatose
Spritz mich schnell, ich bin fast komatös
I am not your rival, this is all about survival
Ich bin nicht dein Rivale, hier geht's nur ums Überleben
I'm trying to find you, my ideas have got no lightbulb
Ich versuch dich zu finden, meine Ideen haben keine Glühbirne
Time's are just getting tighter, like twenty minutes past five or
Die Zeiten werden enger, wie zwanzig nach fünf oder
My hands are inside my pockets, I'm digging round for my lighter
Meine Hände sind in den Taschen, ich suche nach meinem Feuerzeug
Cause if I'm to get higher, I need some fire
Denn wenn ich höher kommen will, brauch ich etwas Feuer
I need some time to myself, stop to watch my reflection
Ich brauch etwas Zeit für mich, halt an, um mein Spiegelbild zu sehen
And try to find in myself, the grace of god for protection
Und versuch in mir selbst, die Gnade Gottes zum Schutz zu finden
I've been self-destructive in irreparable ways
Ich war selbstzerstörerisch auf unreparierbare Weise
And the only way I can say I made it is if it's in the bed that I lay
Und der einzige Weg, wie ich sagen kann, ich hab's geschafft, ist im Bett, in dem ich liege
Screw it, I need to get my head on there straight
Scheiß drauf, ich muss meinen Kopf da drauf gerade kriegen
Before I twist it off, maybe it is better that way
Bevor ich ihn abdrehe, vielleicht ist es besser so
Don't ask me where I'm going, I'm just headed that way
Frag mich nicht, wohin ich gehe, ich steuere einfach in diese Richtung
I'm always looking up, I guess my head is that way
Ich schau immer nach oben, ich schätze, mein Kopf ist so drauf
If you wanna, if you wanna
Wenn du willst, wenn du willst
Got to know, got to know
Muss wissen, muss wissen
If you wanna, if you wanna
Wenn du willst, wenn du willst
If you wanna, if you wanna
Wenn du willst, wenn du willst
Got to know, got to know
Muss wissen, muss wissen
It's really hard to be humble when you know you're so dope
Es ist echt schwer, bescheiden zu sein, wenn man weiß, dass man so krass ist
Nah I'm just kidding, it's actually really easy
Nein, nur ein Scherz, es ist eigentlich wirklich einfach
If you really thought I would stumble, I got your nose
Wenn du echt dachtest, ich würde stolpern, hab ich deine Nase
You're gullible, now I'm at your throat, like
Du bist leichtgläubig, jetzt bin ich an deiner Kehle, wie
Like a shock collar, I am top dollar
Wie ein Elektrohalsband, ich bin Top-Dollar
I'm a Rottweiler at a bonfire
Ich bin ein Rottweiler an einem Lagerfeuer
I'm a songwriter, I'm an all-nighter
Ich bin ein Songwriter, ich bin ein Nachtarbeiter
I'm the type of guy to think a song's fire
Ich bin der Typ, der einen Song für krass hält
Then stay up past dawn mixing it, I'm beyond tired
Dann bleib ich bis nach dem Morgengrauen beim Mischen, ich bin jenseits von müde
It's not a sacrifice if I love it
Es ist kein Opfer, wenn ich es liebe
No baggage, just luggage
Kein Gepäck, nur Reisegepäck
These demons know where to shove it
Diese Dämonen wissen, wo sie's hinstecken sollen
This murder scene I can't stomach
Diese Mordszene kann ich nicht verdauen
I'm sure to dream but can't touch it
Ich bin sicher zu träumen, aber kann es nicht anfassen
But the fact that I've been making songs since four
Aber die Tatsache, dass ich seit ich vier bin Songs mache
Got me feeling like everything and more's
Lässt mich fühlen, als ob alles und noch mehr
Gonna be okay when I open up that door
In Ordnung sein wird, wenn ich diese Tür öffne
Cause the window's shut, I implore you
Denn das Fenster ist zu, ich bitte dich inständig
Forward's the only way, stop dwelling
Vorwärts ist der einzige Weg, hör auf, zu verweilen
On the past, there's no secret that it's not telling
An der Vergangenheit, es gibt kein Geheimnis, das sie nicht preisgibt
When my thoughts heavy, get the pot ready
Wenn meine Gedanken schwer werden, mach den Topf fertig
Ending up so stoned, I'm rocksteady
Lande so stoned, ich bin felsenfest
Not saying I figured it out yet
Sage nicht, dass ich's schon rausgefunden hab
Just saying there's no more room in my life for doubt
Sage nur, dass in meinem Leben kein Platz mehr für Zweifel ist
That's pretty good, I should write this down
Das ist ziemlich gut, ich sollt das aufschreiben
If you wanna, if you wanna
Wenn du willst, wenn du willst
Got to know, got to know
Muss wissen, muss wissen
If you wanna, if you wanna
Wenn du willst, wenn du willst
If you wanna, if you wanna
Wenn du willst, wenn du willst
Got to know, got to know
Muss wissen, muss wissen





Авторы: Eric Dutton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.