Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Know (Single Version)
Muss Wissen (Single Version)
If
you
wanna,
if
you
wanna
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
Got
to
know,
got
to
know
Muss
wissen,
muss
wissen
If
you
wanna,
if
you
wanna
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
If
you
wanna,
if
you
wanna
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
Got
to
know,
got
to
know
Muss
wissen,
muss
wissen
Top
form,
pot
holes,
in
the
open
road
Topform,
Schlaglöcher,
auf
der
offenen
Straße
Got
no
heart
left,
so
it
goes
Hab
kein
Herz
mehr,
so
geht's
eben
Overloading
this
system,
overdose
Überlade
dieses
System,
Überdosis
Inject
me
quick,
I'm
almost
comatose
Spritz
mich
schnell,
ich
bin
fast
komatös
I
am
not
your
rival,
this
is
all
about
survival
Ich
bin
nicht
dein
Rivale,
hier
geht's
nur
ums
Überleben
I'm
trying
to
find
you,
my
ideas
have
got
no
lightbulb
Ich
versuch
dich
zu
finden,
meine
Ideen
haben
keine
Glühbirne
Time's
are
just
getting
tighter,
like
twenty
minutes
past
five
or
Die
Zeiten
werden
enger,
wie
zwanzig
nach
fünf
oder
My
hands
are
inside
my
pockets,
I'm
digging
round
for
my
lighter
Meine
Hände
sind
in
den
Taschen,
ich
suche
nach
meinem
Feuerzeug
Cause
if
I'm
to
get
higher,
I
need
some
fire
Denn
wenn
ich
höher
kommen
will,
brauch
ich
etwas
Feuer
I
need
some
time
to
myself,
stop
to
watch
my
reflection
Ich
brauch
etwas
Zeit
für
mich,
halt
an,
um
mein
Spiegelbild
zu
sehen
And
try
to
find
in
myself,
the
grace
of
god
for
protection
Und
versuch
in
mir
selbst,
die
Gnade
Gottes
zum
Schutz
zu
finden
I've
been
self-destructive
in
irreparable
ways
Ich
war
selbstzerstörerisch
auf
unreparierbare
Weise
And
the
only
way
I
can
say
I
made
it
is
if
it's
in
the
bed
that
I
lay
Und
der
einzige
Weg,
wie
ich
sagen
kann,
ich
hab's
geschafft,
ist
im
Bett,
in
dem
ich
liege
Screw
it,
I
need
to
get
my
head
on
there
straight
Scheiß
drauf,
ich
muss
meinen
Kopf
da
drauf
gerade
kriegen
Before
I
twist
it
off,
maybe
it
is
better
that
way
Bevor
ich
ihn
abdrehe,
vielleicht
ist
es
besser
so
Don't
ask
me
where
I'm
going,
I'm
just
headed
that
way
Frag
mich
nicht,
wohin
ich
gehe,
ich
steuere
einfach
in
diese
Richtung
I'm
always
looking
up,
I
guess
my
head
is
that
way
Ich
schau
immer
nach
oben,
ich
schätze,
mein
Kopf
ist
so
drauf
If
you
wanna,
if
you
wanna
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
Got
to
know,
got
to
know
Muss
wissen,
muss
wissen
If
you
wanna,
if
you
wanna
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
If
you
wanna,
if
you
wanna
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
Got
to
know,
got
to
know
Muss
wissen,
muss
wissen
It's
really
hard
to
be
humble
when
you
know
you're
so
dope
Es
ist
echt
schwer,
bescheiden
zu
sein,
wenn
man
weiß,
dass
man
so
krass
ist
Nah
I'm
just
kidding,
it's
actually
really
easy
Nein,
nur
ein
Scherz,
es
ist
eigentlich
wirklich
einfach
If
you
really
thought
I
would
stumble,
I
got
your
nose
Wenn
du
echt
dachtest,
ich
würde
stolpern,
hab
ich
deine
Nase
You're
gullible,
now
I'm
at
your
throat,
like
Du
bist
leichtgläubig,
jetzt
bin
ich
an
deiner
Kehle,
wie
Like
a
shock
collar,
I
am
top
dollar
Wie
ein
Elektrohalsband,
ich
bin
Top-Dollar
I'm
a
Rottweiler
at
a
bonfire
Ich
bin
ein
Rottweiler
an
einem
Lagerfeuer
I'm
a
songwriter,
I'm
an
all-nighter
Ich
bin
ein
Songwriter,
ich
bin
ein
Nachtarbeiter
I'm
the
type
of
guy
to
think
a
song's
fire
Ich
bin
der
Typ,
der
einen
Song
für
krass
hält
Then
stay
up
past
dawn
mixing
it,
I'm
beyond
tired
Dann
bleib
ich
bis
nach
dem
Morgengrauen
beim
Mischen,
ich
bin
jenseits
von
müde
It's
not
a
sacrifice
if
I
love
it
Es
ist
kein
Opfer,
wenn
ich
es
liebe
No
baggage,
just
luggage
Kein
Gepäck,
nur
Reisegepäck
These
demons
know
where
to
shove
it
Diese
Dämonen
wissen,
wo
sie's
hinstecken
sollen
This
murder
scene
I
can't
stomach
Diese
Mordszene
kann
ich
nicht
verdauen
I'm
sure
to
dream
but
can't
touch
it
Ich
bin
sicher
zu
träumen,
aber
kann
es
nicht
anfassen
But
the
fact
that
I've
been
making
songs
since
four
Aber
die
Tatsache,
dass
ich
seit
ich
vier
bin
Songs
mache
Got
me
feeling
like
everything
and
more's
Lässt
mich
fühlen,
als
ob
alles
und
noch
mehr
Gonna
be
okay
when
I
open
up
that
door
In
Ordnung
sein
wird,
wenn
ich
diese
Tür
öffne
Cause
the
window's
shut,
I
implore
you
Denn
das
Fenster
ist
zu,
ich
bitte
dich
inständig
Forward's
the
only
way,
stop
dwelling
Vorwärts
ist
der
einzige
Weg,
hör
auf,
zu
verweilen
On
the
past,
there's
no
secret
that
it's
not
telling
An
der
Vergangenheit,
es
gibt
kein
Geheimnis,
das
sie
nicht
preisgibt
When
my
thoughts
heavy,
get
the
pot
ready
Wenn
meine
Gedanken
schwer
werden,
mach
den
Topf
fertig
Ending
up
so
stoned,
I'm
rocksteady
Lande
so
stoned,
ich
bin
felsenfest
Not
saying
I
figured
it
out
yet
Sage
nicht,
dass
ich's
schon
rausgefunden
hab
Just
saying
there's
no
more
room
in
my
life
for
doubt
Sage
nur,
dass
in
meinem
Leben
kein
Platz
mehr
für
Zweifel
ist
That's
pretty
good,
I
should
write
this
down
Das
ist
ziemlich
gut,
ich
sollt
das
aufschreiben
If
you
wanna,
if
you
wanna
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
Got
to
know,
got
to
know
Muss
wissen,
muss
wissen
If
you
wanna,
if
you
wanna
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
If
you
wanna,
if
you
wanna
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
Got
to
know,
got
to
know
Muss
wissen,
muss
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Dutton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.