Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Writing In Watercolor (feat. Yamie Jamie & Mat Demaz)
In Wassermalfarben schreiben (feat. Yamie Jamie & Mat Demaz)
Cob
webs
in
my
head,
searching
the
attic
for
something
Spinnweben
in
meinem
Kopf,
durchsuche
den
Dachboden
nach
etwas
God
bless
this
nonsense,
words
in
a
panic
it's
nothing
Gott
segne
diesen
Unsinn,
Wörter
in
Panik,
es
ist
nichts
It's
just
jumbled,
Scrabble
tiles,
a
jumble
Nur
wirres
Scrabble-Brett,
ein
Durcheinander
Lightning
and
thunderstorms,
a
struggle
Blitze
und
Gewitter,
ein
Kampf
So
many
things
that
I
juggle
So
vieles,
das
ich
jongliere
Jenga,
one
slip,
and
I'm
chillin'
under
the
rubble
Jenga,
ein
Fehltritt,
und
ich
liege
kühl
unter
Trümmern
No
white
flag,
just
a
bloody
rag
Keine
weiße
Fahne,
nur
ein
blutiger
Lappen
Wiping
my
brow,
getting
up
and
fighting
back
Wische
meine
Stirn,
stehe
auf
und
kämpfe
zurück
The
time
is
right
now,
Eric
D
gonna
share
a
secret
Die
Zeit
ist
jetzt,
Eric
D
wird
ein
Geheimnis
teilen
Cause
Eric
D
gonna
let
you
know
where
he
keeps
Denn
Eric
D
wird
dir
sagen,
wo
er
es
aufbewahrt
Everything,
make
it
easy,
is
it
green,
is
it
weed
Alles,
mach's
einfach,
ist
es
grün,
ist
es
Weed
Is
it
some
type
of
alien
enhanced
tab
of
LSD
Ist
es
irgendeine
außerirdisch
verstärkte
LSD-Tablette
OG,
is
it
DMT?
OG,
ist
es
DMT?
No,
no,
man
it's
me
Nein,
nein,
Mann,
ich
bin's
Attempting
to
fire
the
missile
Versuche,
das
Geschoss
abzufeuern
Into
the
sky
with
a
brush,
see
just
how
high
that
it
gets
ya
Gen
Himmel
mit
Pinsel,
sieh
wie
hoch
es
dich
bringt
Painting
the
space
wall,
making
it
rainfall
Male
die
Weltraumwand,
lasse
es
regnen
Turning
it
to
ice
like
my
angle
is
St.
Paul
Friere
es
zu
Eis
wie
St.
Paul
mein
Winkel
Not
I
wanna
live,
God
how
can
I
forgive
Nicht
ich
will
leben,
Gott,
wie
kann
ich
vergeben
Myself
for
not
doing
the
shit
I
wanted
up
as
a
kid?
Mir
selbst,
nicht
den
Mist
gemacht
zu
haben,
den
ich
als
Kind
wollte?
High
hopes
and
big
dreams
Hohe
Hoffnungen,
große
Träume
Just
hoops,
no
big
screens
Nur
Körbe,
keine
Leinwände
Twenty
years
later,
I
write
till
my
pen
bleeds
Zwanzig
Jahre
später,
schreibe
ich
bis
der
Stift
blutig
wird
Underneath
everything's
a
puzzle
piece
Unter
allem
liegt
ein
Puzzle-Teil
And
if
I'm
cornered,
I
will
take
you
straight
to
the
edge
(and-one!)
Und
wenn
in
die
Ecke
gedrängt,
nehme
ich
dich
direkt
an
den
Rand
(mit
Bonus!)
A
utopia
how
dope
it
feels
to
hold
the
pen,
explode
within
Utopie,
wie
geil
sich's
anfühlt
den
Stift
zu
halten,
explodiere
innerlich
The
flow
is
sick,
y'all
are
"NaCL",
ocean
wind
Der
Flow
ist
krank,
ihr
seid
"NaCL",
Meereswind
I
turned
the
page
and
so
begins
Ich
wende
die
Seite
und
so
beginnt
The
story
of
me
Die
Geschichte
von
mir
Let
it
be
told
Sie
soll
erzählt
werden
Turning
these
words
into
gold
Diese
Worte
zu
Gold
machen
As
I
float
through
space
and
time
Während
ich
durch
Raum
und
Zeit
schwebe
I
see
the
nebula
in
your
eyes
Sehe
den
Nebelreflex
in
deinen
Augen
Oh
you
take
me
home
Oh,
du
bringst
mich
nach
Hause
The
one
that
we
can't
find
Das
eine,
das
wir
nicht
finden
Your
shine
gives
you
away,
girl
Dein
Glanz
verrät
dich,
Mädchen
I
wanna
show
you,
take
my
hand
Ich
möchte
es
dir
zeigen,
nimm
meine
Hand
Head
on
your
chest,
tell
that
I'm
stressed
Kopf
an
deiner
Brust,
sag
dass
ich
gestresst
bin
Rubbing
my
back
to
extinguish
the
mess
Reibe
meinen
Rücken,
um
das
Chaos
zu
löschen
Whatever
it
takes,
I'll
give
you
the
world
Was
auch
immer
nötig
ist,
schenke
ich
dir
die
Welt
The
whole
Universe
is
the
shit
you
deserve
Das
gesamte
Universum
ist
der
Mist,
den
du
verdienst
Just
a
man
but
I'm
Eric
D
Nur
ein
Mann,
aber
ich
bin
Eric
D
Raise
your
glasses,
I
can
barely
see
Hebt
die
Gläser,
ich
kann
kaum
sehen
All
my
life
I
was
scared
to
be
myself
Mein
Leben
lang
hatte
ich
Angst,
ich
selbst
zu
sein
Checkmate,
walk
aimlessly
Schachmatt,
laufe
ziellos
In
the
desert
drought,
uh,
my
head
is
clouded
In
der
Wüstendürre,
oh,
mein
Kopf
ist
umnebelt
Till
the
ink
rains
down,
that
says
it
loud
Bis
Tinte
niederregnet,
die
es
laut
sagt
Now
the
dirt
is
mud,
drag
my
name
through
it
no
Jetzt
ist
Dreck
zu
Schlamm,
schleif
meinen
Namen
nicht
hindurch
Whatever
it
takes,
stupid,
whoa
Was
es
auch
braucht,
idiotisch,
whoa
Ad
Astra,
I
aim
to
them,
though
Ad
Astra,
ziele
ich
nach
ihnen,
obwohl
Wrong
dimension
Falsche
Dimension
I
don't
appreciate
your
condescension
Ich
schätze
deine
Herablassung
nicht
But
you
demons
have
no
clue
Doch
ihr
Dämonen
habt
keinen
Schimmer
No
comprehension
of
my
full
potential
Kein
Verständnis
meiner
vollen
Kraft
I'm
Apollo,
beyond
that
Ich
bin
Apollo,
weiter
noch
Throttle,
I
got
that
Gas,
ich
kontrollier's
I
am
on
top
of
that
launchpad
Stehe
oben
auf
der
Startrampe
Do
it
for
Mom,
Dad
Tue
es
für
Mom,
Dad
Wish
you
were
here
Wünschte
ihr
wärt
hier
Jacob,
don't
worry,
I'll
bring
souvenir
Jacob,
keine
Sorge,
bring'
ein
Souvenir
Shoot
for
the
stars,
see
the
moon
in
the
rear
Ziele
nach
Sternen,
sehe
den
Mond
im
Rückspiegel
(Side
note
but
my
cat
is
being
cute
as
hell
right
now)
(Nebensache,
aber
meine
Katze
ist
verdammt
süß
gerade)
Ain't
that
something,
I'm
a
spaceman
cometh
Ist
das
nicht
was,
Weltraummann
kommt
Determination
is
running
in
my
veins
Entschlossenheit
rinnt
in
meinen
Adern
I'm
under
the
highway,
smoking
a
cone
Unter
der
Autobahn,
rauche
einen
Joint
Hoping
to
go
my
way
is
the
high
way,
oh
Lord
Hoffe,
High-Way
ist
mein
Weg,
oh
Herr
Dive
straight
into
a
pile
of
hybrids
Tauche
direkt
in
Hybriden-Stapel
Like
my
Prius
is
broke
it's
sitting
idle
in
driveway
Mein
Prius
ist
kaputt,
steht
träge
in
der
Auffahrt
Just
a
man
but
I'm
Eric
D
Nur
ein
Mann,
aber
ich
bin
Eric
D
Raise
your
glasses,
I
can
barely
see
Hebt
die
Gläser,
ich
kann
kaum
sehen
All
my
life
I
was
scared
to
be
myself
Mein
Leben
lang
hatte
ich
Angst,
ich
selbst
zu
sein
But
guess
what,
I'm
the
narrator
now
Aber
weißt
du
was,
ich
bin
jetzt
der
Erzähler
The
story
of
me
Die
Geschichte
von
mir
Let
it
be
told
Sie
soll
erzählt
werden
Turning
these
words
into
gold
Diese
Worte
zu
Gold
machen
As
I
float
through
space
and
time
Während
ich
durch
Raum
und
Zeit
schwebe
I
see
the
nebula
in
your
eyes
Sehe
den
Nebelreflex
in
deinen
Augen
Oh
you
take
me
home
Oh,
du
bringst
mich
nach
Hause
The
one
that
we
can't
find
Das
eine,
das
wir
nicht
finden
Your
shine
gives
you
away,
girl
Dein
Glanz
verrät
dich,
Mädchen
I
wanna
show
you,
take
my
hand
Ich
möchte
es
dir
zeigen,
nimm
meine
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Gilchriest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.