Текст и перевод песни Eric El Nino feat. Iraida Noriega - A Donde Siempre Quise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Donde Siempre Quise
Where I Always Wanted
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
nunca
me
llevaste
tú
Where
you
never
took
me
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
solo
eh
de
llevarme
yo
Where
I'm
only
taking
myself
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
nunca
me
llevaste
tú
Where
you
never
took
me
Me
voy
a
donde
siempre
quise,
I'm
going
where
I
always
wanted,
A
donde
siempre
quise
Where
I
always
wanted
A
donde
solamente
yo
Where
only
I
Eh
de
llevarme
porque,
de
eso
se,
I
have
to
take
myself
because,
I
know
that's
what
Trata
a
la
vida
cuando
todo
lo
que
queda
es
fe,
Life
is
about
when
all
that's
left
is
faith,
Crecer
no
estaba
en
mis
planes
pero
ya
que,
Growing
up
wasn't
in
my
plans,
but
since
Pero
cuando
pasa
pasa
y
nada
nada
puedo
remediarlo
vez
When
it
happens,
it
happens,
and
there's
nothing
I
can
do
about
it,
you
see
Es
lo
que
digo
cuando
me
encuentro
aquí
solito
That's
what
I
say
when
I
find
myself
here
alone
Con
este
llanto
y
este
canto
que
me
atrae
alivio
With
this
weeping
and
this
singing
that
brings
me
relief
Crecer
no
estaba
en
mis
planes
pero
ya
que
Growing
up
wasn't
in
my
plans,
but
since
Cuando
pasa
pasa
y
nada
nada
puede
remediarlo
When
it
happens,
it
happens,
and
nothing
can
remedy
it
Vez
como
un
delfín
a
la
mitad
del
mar
Like
a
dolphin
in
the
middle
of
the
sea
Flotando
haciendo
un
sonido
que
nadie
puede
escuchar,
Floating,
making
a
sound
that
nobody
can
hear,
Que
nadie
puede
escuchar
a
excepción
de
los
vecinos
That
nobody
can
hear
except
for
the
neighbors
Que
me
mira
como
loco
y
deliran
cuando
hago
ruido
Who
look
at
me
like
I'm
crazy
and
rave
when
I
make
noise
Aunque
quisiera
que
me
vieras,
Though
I
wish
you
could
see
me,
Quisiera
que
lo
oyeras
tú
I
wish
you
could
hear
it
Ya
no
estás
me
toca
darme
tanto
como
quiera
ah
sido
un
año
difícil
You're
gone;
I
have
to
give
myself
as
much
as
I
want;
it's
been
a
difficult
year
En
realidad
muchas
veces
eh
gritado
a
la
mitad
de
la
infinidad
Actually,
many
times
I've
screamed
into
the
middle
of
infinity
En
donde
esta
mi
mamá
a
donde
se
fue
el
ayer
Where
is
my
mom?
Where
did
yesterday
go?
En
dónde
estaba
ese
abrazo
que
me
tocaba
emprender
Where
was
that
embrace
that
I
had
to
undertake?
En
donde
esta
mi
papa,
a
donde
se
fue
el
ayer
Where
is
my
dad?
Where
did
yesterday
go?
En
donde
estaba
el
consejo
que
me
tocaba
emprender
Where
was
the
advice
I
had
to
embark
on?
Pero
no
estuvo
porque
yo
no
quise
But
it
wasn't
there
because
I
didn't
want
it
Porque
decise
todo
lazo
con
el
mundo
porque
quise,
Because
I
decided
to
cut
all
ties
with
the
world
because
I
wanted
to,
Pelear
con
la
soberbia
en
soledad
hasta
caer
y
Fight
with
pride
in
solitude
until
I
fall
and
Desde
el
cielo
hacer
de
todas
mis
heridas
cicatrices
From
heaven,
make
scars
out
of
all
my
wounds
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
nunca
me
llevaste
tú
Where
you
never
took
me
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
solo
eh
de
llevarme
yo
Where
I'm
only
taking
myself
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
nunca
me
llevaste
tú
Where
you
never
took
me
Me
voy
a
donde
siempre
quise,
I'm
going
where
I
always
wanted,
A
donde
siempre
quise
a
donde
solamente
yo
Where
I
always
wanted,
where
only
I
Eh
de
llevarme
porque,
de
eso
se,
I
have
to
take
myself
because,
I
know
that's
what
Trata
la
vida
cuando
todo
lo
que
queda
es
fe,
Life
is
about
when
all
that's
left
is
faith,
Crecer
en
mis
planes
pero
ya
que
cuando
Growing
up
in
my
plans,
but
since
when
Pasa
pasa
y
nada
nada
puede
remediarlo
vez,
It
happens,
it
happens,
and
nothing
can
remedy
it,
you
see,
Y
creo
que
ya
lo
comprendí
totalmente,
And
I
think
I
finally
understand
it
completely,
Alzo
la
frente
y
del
presente
I
raise
my
head
and
from
the
present
Tomo
todo
lo
que
pertenece
a
mi
persona,
I
take
everything
that
belongs
to
my
person,
Mi
sangre
y
a
mi
sudor
My
blood
and
my
sweat
Por
esas
noches
en
que
el
plato
pelea
con
el
tenedor
For
those
nights
when
the
plate
fights
with
the
fork
Por
no
tener
un
punto
medio
en
el
que
convení
For
not
having
a
middle
ground
where
I
agreed
R
y
yo
culpable
viendo
el
teatro
muchas
noches
me
quiero
morir,
And
I,
guilty,
watching
the
theater,
many
nights
I
want
to
die,
Quiero
morir
pero
vivir
tiene
sentido
I
want
to
die,
but
living
makes
sense
Cuando
siento
la
explosión
del
beat
con
todos
sus
latidos,
When
I
feel
the
explosion
of
the
beat
with
all
its
heartbeats,
Aquí,
con
mi
pecho
me
encentro
de
mi
persona
Here,
with
my
chest,
I
find
myself
Dentro
de
esa
zona
en
la
que
voy
en
busca
de
otra
obra,
Within
that
zone
where
I'm
searching
for
another
work,
Que
me
lleve
lejos
de
la
tierra
me
haga
hablar
con
dios
That
takes
me
far
from
earth,
makes
me
talk
to
God,
Le
ponga
amor
a
la
palabra
y
la
lleve
a
mi
voz,
Puts
love
into
the
word
and
brings
it
to
my
voice,
Voy
a
llevarme
mis
libros,
voy
a
llevarme
el
teclado
I'm
going
to
take
my
books,
I'm
going
to
take
the
keyboard
Voy
a
dejar
el
rencor
y
la
mitad
del
pasado
I'm
going
to
leave
the
resentment
and
half
of
the
past
Voy
a
dejar
esta
carta
para
que
conste
que
te
ame
I'm
going
to
leave
this
letter
so
that
it's
recorded
that
I
loved
you
Y
que
nada
borra
lo
bello
de
noches
en
las
que
te
ame
And
that
nothing
erases
the
beauty
of
the
nights
when
I
loved
you
¡ya!
me
canse
de
las
quejas
ya
me
canse
de
las
rejas
Yeah!
I'm
tired
of
complaints,
I'm
tired
of
bars
Impongo
fin
al
ayer
y
levanto
bien
las
maletas,
I
put
an
end
to
yesterday
and
lift
my
bags
well,
¡ya!
es
hora
de
emprender
el
vuelo
Yeah!
It's
time
to
take
flight
Por
eso
voy
por
mas
por
la
vida
que
me
merezco
That's
why
I'm
going
for
more,
for
the
life
I
deserve
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
nunca
me
llevaste
tú
Where
you
never
took
me
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
solo
eh
de
llevarme
yo
Where
I'm
only
taking
myself
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
nunca
me
llevaste
tú
Where
you
never
took
me
Me
voy
a
donde
siempre
quise,
I'm
going
where
I
always
wanted,
A
donde
siempre
quise
a
donde
solamente
yo
Where
I
always
wanted,
where
only
I
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
Me
voy
a
donde
siempre
quise
I'm
going
where
I
always
wanted
A
donde
siempre
quise
Where
I
always
wanted
A
donde
solamente
yo...
Where
only
I...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Trujillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.