Текст и перевод песни Eric Fish - Das Rad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von
den
Großen
dieser
Erde
Of
all
the
great
ones
of
this
Earth
Melden
uns
die
Heldenlieder
The
heroic
songs
of
them
tell
us
Steigen
auf,
so
wie
Gestirne
They
ascend
to
glory
like
celestial
bodies
Gehen
sie
wie
Gestirne
nieder
Like
celestial
bodies,
they
eventually
come
down
Das
klingt
tröstlich
und
man
muss
es
wissen
This
is
comforting
to
hear
and
it's
good
to
know
Nur
für
uns,
die
wir
sie
nähren
müssen
But
for
us,
who
must
feed
them
Ist
es
leider
immer
ziemlich
gleich
gewesen
Unfortunately,
it
has
always
been
the
same
Aufstieg
oder
Fall,
wer
trägt
die
Spesen?
Ascension
or
fall,
who
pays
the
expenses?
Freilich
dreht
das
Rad
sich
weiter
Of
course,
the
wheel
keeps
turning
Dass,
was
oben
ist,
nicht
oben
bleibt
That
what
is
up
does
not
stay
up
Aber
für
das
Wasser
unten
heißt
das
leider
But
for
the
water
below,
unfortunately
Nur,
dass
es
das
Rad
halt
ewig
treibt
It
only
means
that
it
keeps
the
wheel
turning
forever
Ach,
wir
hatten
viele
Herren
Oh,
we've
had
many
masters
Hatten
Tiger
und
Hyänen
We've
had
tigers
and
hyenas
Hatten
Adler,
hatten
Schweine
We've
had
eagles
and
pigs
Doch
wir
nährten
den
und
jenen
But
we've
fed
them
all
Ob
sie
besser
waren
oder
schlimmer
Whether
they
were
better
or
worse
Ach,
der
Stiefel
glich
dem
Stiefel
immer
Oh,
the
boot
resembled
the
boot
forever
Und
uns
trat
er,
ihr
versteht,
ich
meine
And
it
kicked
us,
you
understand,
I
mean
Dass
wir
keine
anderen
Herren
brauchen,
sondern
keine
That
we
don't
need
other
masters,
but
none
at
all
Und
auch
du
kennst
dieses
Rad
And
you
too
know
this
wheel
Das
dich
zieht
durch
Dreck
und
Sumpf,
Tag
für
Tag
That
drags
you
through
dirt
and
mire,
day
after
day
Ob
du
oben
oder
unten
bist,
entscheidet
es
für
dich
Whether
you're
on
top
or
bottom,
it
decides
for
you
Bis
du
stark
genug
für
den
Absprung
bist
Until
you're
strong
enough
for
a
jump
Freilich
dreht
das
Rad
sich
weiter
Of
course,
the
wheel
keeps
turning
Dass,
was
oben
ist,
nicht
oben
bleibt
That
what
is
up
does
not
stay
up
Aber
für
das
Wasser
unten
heißt
das
leider
But
for
the
water
below,
unfortunately
Nur,
dass
es
das
Rad
halt
ewig
treibt
It
only
means
that
it
keeps
the
wheel
turning
forever
Und
sie
schlagen
sich
die
Köpfe
And
they
break
their
heads
Blutig
raufend
um
die
Beute
Fighting
each
other
for
the
spoils
Nenn
andere
gierig
Tröpfe
They
call
other
greedy
fools
Und
sich
selber
gute
Leute
And
themselves
good
people
Unaufhörlich
sehen
wir
sie
einander
grollen
Incessantly,
we
see
them
fight
and
resent
each
other
Sich
bekämpfen,
einzig
und
alleinig
Fighting
each
other,
one
and
all
Wenn
wir
sie
nicht
mehr
ernähren
wollen
If
we
don't
want
to
feed
them
anymore
Sind
sie
sich
auf
einmal
völlig
einig
They
suddenly
agree
completely
Denn
dann
dreht
das
Rad
sich
nicht
mehr
weiter
Because
then
the
wheel
won't
turn
anymore
Und
das
alte
Spiel,
es
unterbleibt
And
the
old
game,
it
will
cease
Wenn
das
Wasser
endlich
mit
befreiter
When
the
water
finally
operates
its
own
business
with
liberated
Stärke
seine
eigene
Sach'
betreibt
Strength
Und
auch
du
kennst
dieses
Rad
And
you
too
know
this
wheel
Das
dich
zieht
durch
Dreck
und
Sumpf,
Tag
für
Tag
That
drags
you
through
dirt
and
mire,
day
after
day
Ob
du
oben
oder
unten
bist,
entscheidet
es
für
dich
Whether
you're
on
top
or
bottom,
it
decides
for
you
Bis
du
stark
genug
für
den
Absprung
bist
Until
you're
strong
enough
for
a
jump
Und
auch
du
kennst
dieses
Rad
And
you
too
know
this
wheel
Das
dich
zieht
durch
Dreck
und
Sumpf,
Tag
für
Tag
That
drags
you
through
dirt
and
mire,
day
after
day
Ob
du
oben
oder
unten
bist,
entscheidet
es
für
dich
Whether
you're
on
top
or
bottom,
it
decides
for
you
Bis
du
stark
genug
für
den
Absprung
bist
Until
you're
strong
enough
for
a
jump
Bis
du
stark
genug
Until
you're
strong
enough
Bis
du
stark
genug
Until
you're
strong
enough
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerit Hecht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.