Текст и перевод песни Eric Fish - Geben und Nehmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geben und Nehmen
Give and Take
Mit
Kain
und
Abel
fing
es
an
It
started
with
Cain
and
Abel
Dass
einer
ward
des
Anderen
Untertan
That
one
of
them
became
the
other's
servant
Wo
man
zuvor
teilte
das
Brot
Where
before
they
shared
the
bread
Da
schwelgte
nun
einer,
der
andere
litt
Not
Now
one
person
was
feasting,
and
the
other
was
in
need
So
teilte
sich
nun
neu
die
Welt
That's
how
the
world
has
divided
In
Oben
und
Unten,
die
Grenze:
das
Geld
Into
the
upper
and
the
lower
class,
separated
by
money
Und
diese
gierige
Hand
And
that
greedy
hand
Streckte
sich
über
jedes
Land
Stretches
its
reach
over
every
land
Wo
hört
es
auf,
wo
fängt
es
an
Where
does
it
end,
when
does
it
start
Dass
jeder
Mensch
ein
Mensch
sein
kann?
For
every
being
to
be
human,
to
play
a
part?
Erst
wenn
du
gibst
mit
leichter
Hand
Only
when
you
give
with
an
open
heart
Wird
auch
das
Nehmen
anerkannt
Will
taking
also
be
recognized
as
an
art
Der
Weg
hinaus
aus
Hass
und
Gier
The
way
out
of
hate
and
greed
Steht
weise
dort
auf
altem
Papier
Wisely
written
on
an
ancient
creed
Was
du
nicht
willst,
dass
dir
getan
What
you
would
not
have
done
to
yourself
Das
tue
auch
nicht
anderen
an
Do
not
do
unto
others
either
Wer
lässt
die
Drohnen
schmieden
Who
builds
the
drones
Die
über
fremden
Städten
fliegen?
That
fly
over
foreign
lands?
Aus
den
Ruinen
gen
Westen
nimmt
die
Not
From
the
ruins
to
the
West,
the
suffering
spreads
its
path
Ihren
Weg,
alles
ist
besser
als
der
Tod
Anything
is
better
than
death
Was
ist
ihnen
geblieben?
What
is
left
for
those
behind?
Geflohen,
begrüßt
und
wieder
vertrieben
Fled,
welcomed,
and
chased
away
Dem
Kind
den
Vater,
der
Mutter
den
Sohn
War
has
been
tearing
children
from
their
fathers,
and
mothers
from
their
sons
Fordert
der
Krieg
seit
Jahrhunderten
schon
For
centuries
Wo
hört
es
auf,
wo
fängt
es
an
Where
does
it
end,
when
does
it
start
Dass
jeder
Mensch
ein
Mensch
sein
kann?
For
every
being
to
be
human,
to
play
a
part?
Erst
wenn
du
gibst
mit
leichter
Hand
Only
when
you
give
with
an
open
heart
Wird
auch
das
Nehmen
anerkannt
Will
taking
also
be
recognized
as
an
art
Der
Weg
hinaus
aus
Hass
und
Gier
The
way
out
of
hate
and
greed
Steht
weise
dort
auf
altem
Papier
Wisely
written
on
an
ancient
creed
Was
du
nicht
willst,
dass
dir
getan
What
you
would
not
have
done
to
yourself
Das
tue
auch
nicht
anderen
an
Do
not
do
unto
others
either
Seht,
es
empört
sich
der
arme
Tropf
Look,
that
poor
soul
is
outraged
Und
zahlt
doch
weiter
in
den
Topf
And
still
pays
into
the
pot
Aus
dem
man
lässt
die
Waffen
schmieden
From
which
weapons
are
made
Geschaffen,
um
die
Welt
zu
befrieden
Created
to
bring
world
peace,
so
they
said
Wo
hört
es
auf,
wo
fängt
es
an
Where
does
it
end,
when
does
it
start
Dass
jeder
Mensch
ein
Mensch
sein
kann?
For
every
being
to
be
human,
to
play
a
part?
Erst
wenn
du
gibst
mit
leichter
Hand
Only
when
you
give
with
an
open
heart
Wird
auch
das
Nehmen
anerkannt
Will
taking
also
be
recognized
as
an
art
Der
Weg
hinaus
aus
Hass
und
Gier
The
way
out
of
hate
and
creed
Steht
weise
dort
auf
altem
Papier
Wisely
written
on
an
ancient
creed
Was
du
nicht
willst,
dass
dir
getan
What
you
would
not
have
done
to
yourself
Das
tue
auch
nicht
anderen
an
Do
not
do
unto
others
either
Wo
hört
es
auf?
Wo
hört
es
auf?
Where
does
it
end?
Where
does
it
end?
Wo
fängt
es
an?
Wo
fängt
es
an?
When
does
it
start?
When
does
it
start?
Wo
hört
es
auf?
Wo
hört
es
auf?
Where
does
it
end?
Where
does
it
end?
Wo
fängt
es
an?
Wo
fängt
es
an?
When
does
it
start?
When
does
it
start?
Wo
hört
es
auf?
Wo
hört
es
auf?
Where
does
it
end?
Where
does
it
end?
Wo
fängt
es
an?
Wo
fängt
es
an?
When
does
it
start?
When
does
it
start?
Wo
hört
es
auf?
Wo
hört
es
auf?
Where
does
it
end?
Where
does
it
end?
Wo
fängt
es
an?
When
does
it
start?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Pal One, Julian Schmitt, Dennis Meyer, Robinson David John, Timo Hoefling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.