Eric Fish - Geben und Nehmen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eric Fish - Geben und Nehmen




Geben und Nehmen
Давать и брать
Mit Kain und Abel fing es an
С Каина и Авеля все началось,
Dass einer ward des Anderen Untertan
Один другого подчинил себе,
Wo man zuvor teilte das Brot
Где прежде хлеб делили,
Da schwelgte nun einer, der andere litt Not
Теперь один пировал, другой терпел нужду.
So teilte sich nun neu die Welt
Так мир разделился,
In Oben und Unten, die Grenze: das Geld
На верхних и нижних, граница деньги.
Und diese gierige Hand
И эта жадная рука,
Streckte sich über jedes Land
Протянулась над каждой страной.
Wo hört es auf, wo fängt es an
Где это кончится, где начнется,
Dass jeder Mensch ein Mensch sein kann?
Что каждый человек может быть человеком?
Erst wenn du gibst mit leichter Hand
Только когда ты даешь с легкой душой,
Wird auch das Nehmen anerkannt
Твое притязание брать будет признано.
Der Weg hinaus aus Hass und Gier
Путь из ненависти и жадности,
Steht weise dort auf altem Papier
Мудро написан на старой бумаге:
Was du nicht willst, dass dir getan
Чего не желаешь себе,
Das tue auch nicht anderen an
Того не делай другим.
Wer lässt die Drohnen schmieden
Кто кует эти дроны,
Die über fremden Städten fliegen?
Что над чужими городами летают?
Aus den Ruinen gen Westen nimmt die Not
Из руин на запад бежит нужда,
Ihren Weg, alles ist besser als der Tod
Все лучше, чем смерть.
Was ist ihnen geblieben?
Что им осталось?
Geflohen, begrüßt und wieder vertrieben
Бежали, приняли и снова прогнали.
Dem Kind den Vater, der Mutter den Sohn
У ребенка отца, у матери сына,
Fordert der Krieg seit Jahrhunderten schon
Забирает война уже столетия.
Wo hört es auf, wo fängt es an
Где это кончится, где начнется,
Dass jeder Mensch ein Mensch sein kann?
Что каждый человек может быть человеком?
Erst wenn du gibst mit leichter Hand
Только когда ты даешь с легкой душой,
Wird auch das Nehmen anerkannt
Твое притязание брать будет признано.
Der Weg hinaus aus Hass und Gier
Путь из ненависти и жадности,
Steht weise dort auf altem Papier
Мудро написан на старой бумаге:
Was du nicht willst, dass dir getan
Чего не желаешь себе,
Das tue auch nicht anderen an
Того не делай другим.
Seht, es empört sich der arme Tropf
Смотрите, бедняга возмущается,
Und zahlt doch weiter in den Topf
И все равно продолжает платить в общий котел,
Aus dem man lässt die Waffen schmieden
Из которого куют оружие,
Geschaffen, um die Welt zu befrieden
Созданное, чтобы мир усмирить.
Wo hört es auf, wo fängt es an
Где это кончится, где начнется,
Dass jeder Mensch ein Mensch sein kann?
Что каждый человек может быть человеком?
Erst wenn du gibst mit leichter Hand
Только когда ты даешь с легкой душой,
Wird auch das Nehmen anerkannt
Твое притязание брать будет признано.
Der Weg hinaus aus Hass und Gier
Путь из ненависти и жадности,
Steht weise dort auf altem Papier
Мудро написан на старой бумаге:
Was du nicht willst, dass dir getan
Чего не желаешь себе,
Das tue auch nicht anderen an
Того не делай другим.
Wo hört es auf? Wo hört es auf?
Где это кончится? Где это кончится?
Wo fängt es an? Wo fängt es an?
Где начнется? Где начнется?
Wo hört es auf? Wo hört es auf?
Где это кончится? Где это кончится?
Wo fängt es an? Wo fängt es an?
Где начнется? Где начнется?
Wo hört es auf? Wo hört es auf?
Где это кончится? Где это кончится?
Wo fängt es an? Wo fängt es an?
Где начнется? Где начнется?
Wo hört es auf? Wo hört es auf?
Где это кончится? Где это кончится?
Wo fängt es an?
Где начнется?





Авторы: - Pal One, Julian Schmitt, Dennis Meyer, Robinson David John, Timo Hoefling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.