Текст и перевод песни Eric Fish - Gedankenhaus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gedankenhaus
Thought House
Aus
diesem
Haus
From
this
house
Kann
ich
nicht
raus,
I
cannot
get
out,
Denn
das
ist
mein
Gedankenhaus.
Because
this
is
my
house
of
thought.
Das
hab
ich
mir
gebaut,
I
built
it
myself,
Weil
Eure
Welt
da
draußen
mir
nicht
taugt!
Because
your
world
out
there
is
not
for
me!
Dort
draußen
tobt
der
dritte
große
Krieg,
Out
there
the
third
great
war
is
raging,
Ein
Jeder
will
nur
seinen
eig'nen
Sieg.
Everyone
only
wants
their
own
victory.
Zerstampft,
zertrampelt
liege
ich
im
Sand
Trampled,
stomped
into
the
sand
I
lie
Und
schreie
mich
um
den
Verstand:
And
scream
myself
for
sanity:
LIBERTE,
EGALITE,
FRATERNITE,
LIBERTY,
EQUALITY,
FRATERNITY,
Zurück
in
mein
Gedankenhaus.
Back
into
my
house
of
thoughts.
Hin
und
her,
Back
and
forth,
Ich
kann
nicht
mehr!
I
can't
take
it
anymore!
Da
draußen
tobt
und
tost
ein
Tränenmeer,
Out
there
rages
and
roars
a
sea
of
tears,
Das
brüllend,
schäumend
alles
das
verschlingt,
That
roars,
foams
and
devours
all
that,
Was
schreiend
ich
zum
Himmel
sing:
Which
I
scream
into
the
sky:
LIBERTE,
EGALITE,
FRATERNITE!
...
LIBERTY,
EQUALITY,
FRATERNITY!
...
Ich
lad
Euch
ein,
I
invite
you,
Kommt
nur
herein!
Just
come
in!
Hier
drinnen
seid
Ihr
nicht
allein.
You
are
not
alone
in
here.
Wir
malen
Sprüche
an
die
Wand,
We
paint
slogans
on
the
wall,
Die
draußen
niemand
lesen
kann.
Which
nobody
can
read
outside.
Setzt
Euch
auf
meinen
Stuhl
- der
Freiheit
heißt!
Sit
on
my
chair
- it's
called
freedom!
Schlaft
nur
in
meinem
Bett
- Gleichheit
vereint!
Sleep
in
my
bed
- equality
unites!
Und
brecht
so
brüderlich
mit
mir
das
Brot
-
And
break
bread
with
me
in
such
brotherly
fashion
-
Als
säßen
wir
im
letzten
Rettungsboot!
As
if
we
were
sitting
in
the
last
lifeboat!
LIBERTE,
EGALITE,
FRATERNITE!
LIBERTY,
EQUALITY,
FRATERNITY!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Fish
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.