Текст и перевод песни Eric Fish - Schönheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ach
liebste,
lass
uns
eilen,
Ах,
любимая,
давай
поспешим,
Ach
liebste,
lass
uns
eilen,
wir
haben
zeit.
Ах,
любимая,
давай
поспешим,
у
нас
есть
время.
Es
schadet
das
verweilen,
Вредно
медлить,
Das
verweilen
uns
beiderseit,
Медлить
нам
обоим,
Der
edlen
schönheit
gaben
fliehn
fuß
für
fuß,
Дары
благородной
красоты
утекают,
как
песок
сквозь
пальцы,
Bis
alles
was
wir
haben,
was
wir
haben,
Пока
всё,
что
у
нас
есть,
что
у
нас
есть,
Verschwinden
muß.
Не
исчезнет.
Der
wangen
zier
verbleichet,
das
haar
wird
greis,
Румянец
щек
бледнеет,
волосы
седеют,
Der
äuglein
feuer
weichet,
die
brunst
wird
eis,
Огонь
в
глазах
слабеет,
страсть
остывает,
Das
mündlein
von
korallen
wird
ungestalt.
Уста
коралловые
теряют
форму.
Schönheit
dieser
welt
vergehet,
Красота
этого
мира
увядает,
Wie
ein
wind,
der
niemals
steht,
Как
ветер,
что
никогда
не
стоит
на
месте,
Wie
die
blume,
die
kaum
blüht,
Как
цветок,
что
едва
распустившись,
Auch
schon
zur
erde
sieht,
Уже
смотрит
в
землю,
Wie
die
welle,
die
den
weg
bald
nimmt.
Как
волна,
что
скоро
уйдёт.
Der
hände
schnee
verfallen
und
du
wirst
alt,
Белизна
рук
исчезнет,
и
ты
состаришься,
Drum
lass
uns
jetzt
genießen,
Поэтому
давай
насладимся
сейчас,
Der
jugend
frucht,
eh
wir
dann
folgen
müssen
Плодами
юности,
прежде
чем
нам
придётся
подчиниться
Der
jahre
flucht.
Бегу
лет.
Wo
du
dich
selber
liebest,
da
liebe
mich,
Где
ты
любишь
себя,
там
люби
и
меня,
Das
was
du
gäbest,
verlör
auch
ich.
То,
что
ты
бы
отдала,
потеряю
и
я.
Was
soll
ich
klagen,
welt
ist
wind,
Что
мне
сетовать,
мир
— это
ветер,
Ist
blum,
ist
tragen.
Это
цветок,
это
бремя.
Der
wangen
zier
verbleichet,
das
haar
wird
greis,
Румянец
щек
бледнеет,
волосы
седеют,
Der
äuglein
feuer
weichet,
die
brunst
wird
eis,
Огонь
в
глазах
слабеет,
страсть
остывает,
Das
mündlein
von
korallen,
verschwinden
muß.
Уста
коралловые,
исчезнут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.