Текст и перевод песни Eric Heron - On Deck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
be
on
deck
Да,
я
на
палубе
I
got
8 texts
telling
me
I'm
up
next
У
меня
8 сообщений,
говорящих,
что
я
следующий
Flights
out
west
Рейсы
на
запад
With
my
amigos
we
just
finished
off
set
С
моими
amigos
мы
только
что
закончили
сет
Yeah
I
be
on
the
reel
Да,
я
в
ленте
Music
for
the
people
when
I
do
it
keep
it
real
Музыка
для
людей,
когда
я
делаю
это,
я
делаю
это
по-настоящему
And
I
don't
really
care
what
all
you
say
И
мне
всё
равно,
что
вы
все
говорите
I've
been
up
next
devil
scared
Altuve
Я
был
следующим,
дьявол
испугал
Алтуве
Yeah,
I
be
on
deck
Да,
я
на
палубе
I
be
on,
I
be
on,
I
be
on
deck
(Oh
Lord)
Я
на,
я
на,
я
на
палубе
(О
Боже)
I
be
on
deck
(yeah)
Я
на
палубе
(да)
I
don't
count
checks
boy
I
only
count
steps
(Oh
Lord)
Я
не
считаю
чеки,
детка,
я
считаю
только
шаги
(О
Боже)
Yeah
I
be
on
deck
Да,
я
на
палубе
I
be
on,
I
be
on,
I
be
on
deck
(Oh
Lord)
Я
на,
я
на,
я
на
палубе
(О
Боже)
I
be
on
deck
(yeah)
Я
на
палубе
(да)
I
don't
like
to
flex
but
they
say
I'm
up
next
Я
не
люблю
хвастаться,
но
говорят,
что
я
следующий
And
I
been
in
my
momma
house
working
on
my
sound
И
я
был
в
доме
моей
мамы,
работая
над
своим
звуком
Papa
said
my
kingdom
elsewhere
I
don't
want
your
crown
Папа
сказал,
что
мое
королевство
где-то
в
другом
месте,
я
не
хочу
твоей
короны
Know
you
missed
the
train
its
ok
it's
back
around
Знаю,
ты
опоздала
на
поезд,
всё
в
порядке,
он
снова
идет
I'mma
book
Eleven
cities
watch
me
turn
em
Upside
Down
Я
забронирую
одиннадцать
городов,
смотри,
как
я
переверну
их
с
ног
на
голову
Yeah,
Stranger
Things
have
happened
yeah
Да,
"Очень
странные
дела"
случались,
да
My
queen
said
no
more
napping
Моя
королева
сказала,
хватит
дремать
I
remember
late
night
dining
Я
помню
поздние
ужины
Writing
visions
on
a
napkin
Записывая
видения
на
салфетке
Now
they
tell
me
that
I'm
up
next
Теперь
они
говорят
мне,
что
я
следующий
Boy
don't
miss
your
success
Парень,
не
упусти
свой
успех
I
just
hit
the
snooze
man
its
noon
I
ain't
up
yet
Я
только
что
нажал
на
кнопку
повтора
будильника,
сейчас
полдень,
я
еще
не
встал
We
been
working
late
nights
Мы
работали
допоздна
Yeah,
I
be
on
deck
Да,
я
на
палубе
I
be
on,
I
be
on,
I
be
on
deck
(Oh
Lord)
Я
на,
я
на,
я
на
палубе
(О
Боже)
I
be
on
deck
(yeah)
Я
на
палубе
(да)
I
don't
count
checks
boy
I
only
count
steps
(Oh
Lord)
Я
не
считаю
чеки,
детка,
я
считаю
только
шаги
(О
Боже)
Yeah
I
be
on
deck
Да,
я
на
палубе
I
be
on,
I
be
on,
I
be
on
deck
(Oh
Lord)
Я
на,
я
на,
я
на
палубе
(О
Боже)
I
be
on
deck
(yeah)
Я
на
палубе
(да)
I
don't
like
to
flex
but
they
say
I'm
up
next
Я
не
люблю
хвастаться,
но
говорят,
что
я
следующий
I
wrote
this
hit
last
second
Я
написал
этот
хит
в
последнюю
секунду
Griffey
in
the
9th
Гриффи
в
9-м
Man
I'm
tryna
run
way
past
second
Чувак,
я
пытаюсь
убежать
далеко
за
вторую
базу
Thinking
bout
my
past
seconds
Думая
о
моих
прошлых
секундах
Time
flying
by
Время
летит
Mistakes
I
treat
em
all
as
lessons
Ошибки,
я
отношусь
к
ним
всем
как
к
урокам
I
been
wide
eyed
У
меня
были
широко
открытые
глаза
Man
just
thinking
bout
my
last
blessing
Чувак,
просто
думаю
о
моем
последнем
благословении
Now
I'm
counting
more
Теперь
я
считаю
больше
I
just
got
off
the
phone
Я
только
что
закончил
разговор
по
телефону
We
talking
bout
sounds
and
tour
Мы
говорим
о
звуках
и
туре
As
long
as
the
sound
stay
pure
Пока
звук
остается
чистым
Then
Imma
take
it
round
the
4
Тогда
я
объеду
4
Corners
and
over
shores
Угла
и
за
берега
I'm
talking
international
Я
говорю
о
международном
уровне
My
knocks
help
me
open
doors
Мои
удары
помогают
мне
открывать
двери
Yeah
yeah
I
used
to
swing
it
Да,
да,
я
раньше
размахивал
Was
never
really
that
good
Никогда
не
был
так
хорош
But
I
could
still
wing
it
Но
я
все
еще
мог
импровизировать
So
i
told
myself
That
I
should
Поэтому
я
сказал
себе,
что
должен
College
told
me
bring
it
Колледж
сказал
мне,
принеси
это
And
I
got
me
that
degree
and
the
screen
say
its
top
20
И
я
получил
эту
степень,
и
на
экране
написано,
что
это
топ-20
But
I
don't
think
my
dreams
really
line
up
in
the
top
20
Но
я
не
думаю,
что
мои
мечты
действительно
входят
в
топ-20
Im
not
tryna
be
an
attorney
man
Я
не
пытаюсь
быть
адвокатом,
чувак
I'm
just
tryna
make
some
people
happy
Я
просто
пытаюсь
сделать
некоторых
людей
счастливыми
Go
on
a
journey
man
Отправиться
в
путешествие,
чувак
Tell
em
keep
believing
like
I'm
journey
man
Сказать
им
продолжать
верить,
как
будто
я
странствующий
But
I'm
never
switching
teams
Но
я
никогда
не
меняю
команды
So
I
guess
I'm
no
journeyman
Так
что,
думаю,
я
не
странствующий
But
you
know
I'm
Но
ты
знаешь,
я
Yeah,
I
be
on
deck
Да,
я
на
палубе
I
be
on,
I
be
on,
I
be
on
deck
(Oh
Lord)
Я
на,
я
на,
я
на
палубе
(О
Боже)
I
be
on
deck
(yeah)
Я
на
палубе
(да)
I
don't
count
checks
boy
I
only
count
steps
(Oh
Lord)
Я
не
считаю
чеки,
детка,
я
считаю
только
шаги
(О
Боже)
Yeah
I
be
on
deck
Да,
я
на
палубе
I
be
on,
I
be
on,
I
be
on
deck
(Oh
Lord)
Я
на,
я
на,
я
на
палубе
(О
Боже)
I
be
on
deck
(yeah)
Я
на
палубе
(да)
I
don't
like
to
flex
but
they
say
I'm
up
next
Я
не
люблю
хвастаться,
но
говорят,
что
я
следующий
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.