Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaking
your
head,
under
your
breath
Du
schüttelst
den
Kopf,
sagst
leise
vor
dich
hin
You
say
this
shit
is
no
joke
Du
sagst,
dieser
Mist
ist
kein
Witz
You
breathe
in
toxic
people
just
like
second
hand
smoke
Du
atmest
toxische
Menschen
ein,
wie
Passivrauch
Share
a
room
long
enough,
you're
the
one
who's
gonna
choke
Teilst
du
lange
genug
einen
Raum,
bist
du
diejenige,
die
erstickt
Worst
of
all,
you'll
think
that
it's
you
Das
Schlimmste
ist,
du
wirst
denken,
dass
du
es
bist
You
call
someone
a
cancer,
that
might
not
just
be
a
line
Wenn
du
jemanden
als
Krebsgeschwür
bezeichnest,
ist
das
vielleicht
nicht
nur
so
dahingesagt
You
used
to
love
to
dance
and
not
get
headaches
all
the
time
Früher
hast
du
gerne
getanzt
und
hattest
nicht
ständig
Kopfschmerzen
You
used
to
shine
Früher
hast
du
gestrahlt
Do
you
remember?
Erinnerst
du
dich?
Was
that
even
you?
Warst
das
überhaupt
du?
You
should
be
asking
Du
solltest
dich
fragen
What
would
you
need
to
know
to
leave?
Was
müsstest
du
wissen,
um
zu
gehen?
What
would
you
leave
to
need
to
know?
Was
würdest
du
verlassen,
um
es
wissen
zu
müssen?
Maybe
one
day
you'll
find
out
Vielleicht
findest
du
es
eines
Tages
heraus
Sometimes
the
only
way
forward
is
out
Manchmal
ist
der
einzige
Weg
vorwärts,
der
Weg
hinaus
Maybe
one
day
you'll
finally
be
done
Vielleicht
bist
du
eines
Tages
endlich
fertig
Maybe
one
day
it'll
be
day
one
Vielleicht
ist
eines
Tages
der
erste
Tag
Well
there
are
energy
givers
and
energy
takers
Nun,
es
gibt
Energiegeber
und
Energieräuber
Confidence
builders
and
confidence
breakers
Selbstvertrauensstärker
und
Selbstvertrauensbrecher
The
hospital
beds
are
filled
with
all
of
the
makers
Die
Krankenhausbetten
sind
gefüllt
mit
all
den
Machern
Who
stuck
with
an
asshole
too
long
Die
zu
lange
bei
einem
Arschloch
geblieben
sind
But
it's
never
too
late,
and
it's
never
too
soon
Aber
es
ist
nie
zu
spät
und
nie
zu
früh
It's
never
that
great
when
you
start
to
assume
Es
ist
nie
so
toll,
wenn
du
anfängst
anzunehmen
That
you're
immune
Dass
du
immun
bist
That
you
can
take
it
Dass
du
es
aushalten
kannst
Or
worse
that
you
can
break
it,
'cause
you
won't
Oder
schlimmer,
dass
du
es
ändern
kannst,
denn
das
wirst
du
nicht
What
would
you
need
to
know
to
leave?
Was
müsstest
du
wissen,
um
zu
gehen?
What
would
you
leave
to
need
to
know?
Was
würdest
du
verlassen,
um
es
wissen
zu
müssen?
Maybe
one
day
you'll
find
out
Vielleicht
findest
du
es
eines
Tages
heraus
Sometimes
the
only
way
forward
is
out
Manchmal
ist
der
einzige
Weg
vorwärts,
der
Weg
hinaus
Maybe
one
day
you'll
finally
be
done
Vielleicht
bist
du
eines
Tages
endlich
fertig
Maybe
one
day
it'll
be
day
one
Vielleicht
ist
eines
Tages
der
erste
Tag
How
much
more
can
you
take?
Wie
viel
mehr
kannst
du
ertragen?
Why
is
this
orbit
so
hard
to
break?
Warum
ist
es
so
schwer,
aus
dieser
Umlaufbahn
auszubrechen?
You
think
you
can
change
it
Du
denkst,
du
kannst
es
ändern
But
you
know
that's
a
mistake
Aber
du
weißt,
dass
das
ein
Fehler
ist
Why
do
you
feel
feel
ashamed?
Warum
fühlst
du
dich
beschämt?
Does
part
of
you
still
think
you're
to
blame?
Glaubt
ein
Teil
von
dir
immer
noch,
dass
du
schuld
bist?
I'm
not
giving
up,
I'm
letting
go
Ich
gebe
nicht
auf,
ich
lasse
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Lee Hirshberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.