Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shine On Me (Acoustic)
Scheine auf mich (Akustisch)
Shine,
shine
on
me
one
last
time.
Scheine,
scheine
auf
mich
ein
letztes
Mal.
Inspire
me
by
design.
Inspiriere
mich
ganz
bewusst.
Let
all
the
stars
align.
Lass
alle
Sterne
sich
ausrichten.
I
begin
to
see
the
glory
and
stand.
Ich
beginne,
die
Herrlichkeit
zu
sehen
und
stehe.
Stand
in
the
hot
white
sand.
Stehe
im
heißen
weißen
Sand.
See
where
the
gods
began.
Sehe,
wo
die
Götter
begannen.
Let
em
all
hear
me.
Lass
sie
mich
alle
hören.
If
it's
ever
gonna
happen,
it's
gotta
happen
here
I
am.
Wenn
es
jemals
geschehen
soll,
muss
es
hier
geschehen,
hier
bin
ich.
Oh
I've
got
the
world
on
it's
feet.
Oh,
die
Welt
liegt
mir
zu
Füßen.
Oh.
I've
got
the
strength
of
the
streets.
Oh.
Ich
habe
die
Stärke
der
Straßen.
And
I've
got
the
Santa
Monica
sun
for
keeps.
Und
ich
habe
die
Sonne
von
Santa
Monica
sicher.
So
let
it
shine
let
it
shine
let
it
shine
on
me.
Also
lass
sie
scheinen,
lass
sie
scheinen,
lass
sie
auf
mich
scheinen.
Let
it
shine
let
it
shine
let
it
shine
on
me.
Lass
sie
scheinen,
lass
sie
scheinen,
lass
sie
auf
mich
scheinen.
Wind,
wind
of
the
seven
sins.
Wind,
Wind
der
sieben
Sünden.
Mixes
with
common
men.
Vermischt
sich
mit
gewöhnlichen
Menschen.
Momentum
and
oxygen.
Schwung
und
Sauerstoff.
Becomes
mortal
inspiration,
and
please.
Wird
zu
sterblicher
Inspiration,
und
bitte.
Pull
me
up
from
my
knees.
Zieh
mich
von
meinen
Knien
hoch.
And
if
you're
out
there
tell
me
is
there
anybody
listening.
Und
wenn
du
da
draußen
bist,
sag
mir:
Hört
irgendjemand
zu?
Ya
gotta
believe.
Du
musst
dran
glauben.
If
it's
ever
gonna
happen,
it's
gotta
happen
here
I
am.
Wenn
es
jemals
geschehen
soll,
muss
es
hier
geschehen,
hier
bin
ich.
It's
never
been
about
the
gold
paved
roads.
Es
ging
nie
um
die
goldgepflasterten
Straßen.
It's
in
the
glory
of
the
stories
told.
Es
liegt
in
der
Herrlichkeit
der
erzählten
Geschichten.
Deliver
me
between
the
mind
and
soul
Erlöse
mich
zwischen
Geist
und
Seele.
And
I
don't
know
where
to
go
but
the
light
takes
me
home.
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll,
aber
das
Licht
bringt
mich
nach
Hause.
If
it's
ever
gonna
happen,
it's
gonna
have
to
happen.
Wenn
es
jemals
geschehen
soll,
wird
es
geschehen
müssen.
If
it's
ever
gonna
happen,
it's
gotta
happen
here
we
go.
Wenn
es
jemals
geschehen
soll,
muss
es
hier
geschehen,
los
geht's.
I
know
you
let
it
let
it
shine
let
it
shine
on
me.
Ich
weiß,
du
lässt
sie
scheinen,
lässt
sie
scheinen,
lässt
sie
auf
mich
scheinen.
So
let
it
shine
let
it
shine
let
it
shine
on
me.
So
lass
sie
scheinen,
lass
sie
scheinen,
lass
sie
auf
mich
scheinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hutchinson Eric Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.