Eric Kwok - Number Nine / Da Zhe Ai Ye - перевод текста песни на немецкий

Number Nine / Da Zhe Ai Ye - Eric Kwokперевод на немецкий




Number Nine / Da Zhe Ai Ye
Nummer Neun / Da Zhe Ai Ye
通宵 排到門口
Die ganze Nacht anstehen bis zur Tür,
就似要放榜 公佈你男友 限額多麼的罕有
als würden die Ergebnisse bekannt gegeben, wer dein Freund wird, die Plätze sind so rar.
即使 排到第九
Selbst wenn ich nur auf Platz neun stehe,
若我也上榜 榜尾也就夠 從不介意落後
wenn ich auch auf der Liste bin, reicht mir selbst das Ende der Liste, es macht mir nie etwas aus, zurückzuliegen.
被愛得不夠 被疼得不夠
Nicht genug geliebt werden, nicht genug umsorgt werden,
但冠軍恐怕 卻恨不到這份自由
aber der Champion sehnt sich vielleicht vergeblich nach dieser Freiheit.
被抱得不夠 被吻得不夠
Nicht genug umarmt werden, nicht genug geküsst werden,
但我不必 太內疚
aber ich muss mich nicht zu schuldig fühlen.
約會過某某 共你一手交一手
Hatte Dates mit jemand anderem, mit dir sozusagen im Wechsel.
平日無事 我有我食漢堡飽
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, esse ich meinen Hamburger.
平日無事 你有你練金鐘罩
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, übst du deine Goldene-Glocken-Abwehr.
平日無事 你我見面就嗌交
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, streiten wir uns, sobald wir uns sehen.
鬥氣定花槍 太混淆
Ist es Zank oder spielerischer Kampf? Zu verwirrend.
平日無事 我有我讀電腦科
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, studiere ich meine Informatik.
平日無事 你有你唸經修課
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, rezitierst du Sutras und nimmst Kurse.
平日無事 你見我面就發火
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, wirst du wütend, sobald du mich siehst.
唔知嬲邊鬼個
Ich weiß nicht, auf wen du eigentlich sauer bist.
不想 越叫越走 若你有我心飛個吻就夠
Ich will nicht, dass du dich entfernst, je mehr ich rufe. Wenn du mich auch magst, reicht ein zugeworfener Kuss.
十指都不必緊扣
Wir müssen nicht einmal Händchen halten.
喜歡 排到第九
Ich mag es, auf Platz neun zu stehen.
若怕冷怕黑 需要個男友 由一至八待侯
Wenn du Angst vor Kälte oder Dunkelheit hast und einen Freund brauchst, stehen die Plätze eins bis acht bereit.
被愛得不夠 被疼得不夠
Nicht genug geliebt werden, nicht genug umsorgt werden,
但冠軍恐怕 卻恨不到這份自由
aber der Champion sehnt sich vielleicht vergeblich nach dieser Freiheit.
被抱得不夠 被吻得不夠
Nicht genug umarmt werden, nicht genug geküsst werden,
但我不必 太內疚
aber ich muss mich nicht zu schuldig fühlen.
約會過某某 共你一手交一手
Hatte Dates mit jemand anderem, mit dir sozusagen im Wechsel.
情願你話 抱抱我 就放我走
Lieber sagst du, umarme mich kurz und lass mich dann gehen.
情願你話 愛愛我 就很足夠
Lieber sagst du, liebe mich ein bisschen, das ist genug.
如若你話 最愛我 亦怕接受
Wenn du sagst, du liebst mich am meisten, hätte ich Angst, es anzunehmen.
怕以後 不准再夜遊
Angst, dass ich danach nicht mehr nachts ausgehen darf.
情願你話 吻吻我 就放我走
Lieber sagst du, küss mich kurz und lass mich dann gehen.
情願你話 算愛我 但僅僅夠
Lieber sagst du, du liebst mich irgendwie, aber nur gerade so.
情願對落 有數百萬個對手
Lieber habe ich Millionen von Konkurrenten unter mir.
我亦勉強 是入流
Auch dann gehöre ich gerade noch dazu.
今天相戀不夠 做對親一點的好友
Heute reicht es nicht für Liebe, lass uns engere gute Freunde sein.
位置可搶攻 可死守 佔據有利地頭
Die Position kann man angreifen oder verteidigen, eine vorteilhafte Stellung besetzen.
假使一天玩夠 讓我靜靜交出所有
Wenn du eines Tages genug gespielt hast, lass mich still und leise alles geben.
做你哈巴狗 俾俾手 攀上最後九級補救
Dein Schoßhündchen sein, gib mir die Hand, um die letzten neun Stufen zur Rettung zu erklimmen.
想Honey起勢折磨我 想Honey搣我個鼻哥
Will, dass Honey anfängt, mich zu quälen, will, dass Honey meine Nase zwickt.
想Honey只會對住我先會咁肉緊想打我
Will, dass Honey nur bei mir so angespannt ist und mich schlagen will.
想Honey呢世折磨我 啲公仔膠布我預左
Will, dass Honey mich dieses Leben lang quält, die Pflaster mit Motiven habe ich schon bereitgelegt.
打開啱手勢 無第個
Wenn du loslegst, passt es genau, kein anderer.
呢世以後 只准打我
Dieses Leben lang, darfst du nur mich schlagen.
平日無事 我有我食漢堡飽
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, esse ich meinen Hamburger.
平日無事 你有你練金鐘罩
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, übst du deine Goldene-Glocken-Abwehr.
平日無事 你我見面就嗌交
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, streiten wir uns, sobald wir uns sehen.
鬥氣定花槍 太混淆
Ist es Zank oder spielerischer Kampf? Zu verwirrend.
平日無事 我有我讀電腦科
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, studiere ich meine Informatik.
平日無事 你有你唸經修課
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, rezitierst du Sutras und nimmst Kurse.
平日無事 你見我面就發火
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, wirst du wütend, sobald du mich siehst.
唔知嬲邊鬼個
Ich weiß nicht, auf wen du eigentlich sauer bist.
平日無事 我有我食漢堡飽
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, esse ich meinen Hamburger.
平日無事 你見我面就發火
An normalen Tagen, wenn nichts los ist, wirst du wütend, sobald du mich siehst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.