Текст и перевод песни Eric Kwok - 應承
答應你我的往事越往後越美麗
Обещаю
тебе
мое
прошлое,
тем
прекраснее
оно
будет
в
будущем.
亦答應來自內心的話跟你能見底
Я
также
обещаю,
что
смогу
увидеть
дно
вместе
с
вами,
если
буду
исходить
от
чистого
сердца
承諾你志願給你自由發揮
Обещаю
вам
стать
добровольцем
и
предоставить
вам
бесплатную
игру
絕對不會用謊話好像不敢呃上帝
Я
никогда
не
буду
использовать
ложь.
Я,
кажется,
не
осмеливаюсь,
э-э,
Боже.
終此生使你快樂憑智慧
Сделай
тебя
счастливым
в
этой
жизни
с
помощью
мудрости
你肯一笑扮傻都抵
Если
вы
готовы
улыбаться
и
притворяться
глупым,
вы
можете
это
сделать.
得到的已是一切
То,
что
вы
получаете,
- это
все
不需的都可放低
Может
быть
опущен,
если
вам
это
не
нужно
當天下樹林倒地身處最壞境地
Когда
леса
падают
на
землю
под
небом,
они
оказываются
в
наихудшем
положении.
但我都不會離開你只會著緊你
Но
я
не
оставлю
тебя,
я
просто
буду
держаться
за
тебя.
不顧自己去就你
Независимо
от
вас
самих,
только
вы
當感受白頭滋味走過漫長天地
Когда
ты
почувствуешь
вкус
белой
головы,
пройдись
по
длинному
миру
但我都依然拖你給你來襟被
Но
я
все
равно
тащу
тебя,
чтобы
дать
тебе
одеяло
恩愛才越來越美
Любовь
становится
все
более
и
более
прекрасной
答應對你寬厚維持風度沒燥暴
Обещайте
быть
великодушным
по
отношению
к
вам,
поддерживать
свое
поведение
и
не
быть
жестоким
亦答應無論大小事情講過能做到
Я
также
пообещал,
что
независимо
от
того,
насколько
велики
или
малы
дела,
я
могу
это
сделать.
承諾你與你好友亦能友好
Обещайте,
что
вы
и
ваши
друзья
также
можете
быть
дружелюбными
未怕黑髮亦不保
Я
не
боюсь
черных
волос,
и
я
не
гарантирован
不懼天荒享受地老
Не
бояться
запустения
неба
и
наслаждаться
старостью
земли
懂得寬恕叫以後無控訴
Знание
того,
как
прощать,
означает,
что
в
будущем
не
будет
никаких
жалоб
永不爭拗自然相好
Никогда
не
ссорьтесь,
естественно,
будьте
добры
друг
к
другу
不擔心雨大風高
Не
беспокойтесь
о
дожде
и
сильном
ветре
歸家永遠沒迷路
Никогда
не
заблудитесь,
когда
вернетесь
домой
當天下樹林倒地身處最壞境地
Когда
леса
падают
на
землю
под
небом,
они
оказываются
в
наихудшем
положении.
但我都不會離開你只會著緊你
Но
я
не
оставлю
тебя,
я
просто
буду
держаться
за
тебя.
不顧自己去就你
Независимо
от
вас
самих,
только
вы
當感受白頭滋味走過漫長天地
Когда
ты
почувствуешь
вкус
белой
головы,
пройдись
по
длинному
миру
但我都依然拖你給你來襟被
Но
я
все
равно
тащу
тебя,
чтобы
дать
тебе
одеяло
恩愛才越來越美
Любовь
становится
все
более
и
более
прекрасной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Eric Kwok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.