Текст и перевод песни Eric Kwok - 給我愛過的女孩們
給我愛過的女孩們
Девушкам, которых я любил
戴上鑽石戒指
細說我們願意
Надеваю
кольцо
с
бриллиантом,
тихонько
говоря
"Согласен".
這剎那看著這小玩意
В
этот
момент,
глядя
на
эту
безделушку,
衷心跟過去說謝謝
不讓你知
от
всего
сердца
благодарю
прошлое,
не
сообщая
тебе
об
этом.
這個故事引子
有個男孩立下大志
В
начале
этой
истории
был
мальчик
с
большими
амбициями.
趕快道別童稚
然後趁青春好好戀愛一次
Он
хотел
поскорее
проститься
с
детством
и
насладиться
любовью,
пока
молод.
至此愛過數次
有過段段逸事
С
тех
пор
я
любил
несколько
раз,
у
меня
были
романы.
亦有一些燦爛處
似本戀愛雜誌
Были
и
яркие
моменты,
словно
страницы
любовного
журнала.
閒時
總算還可以
В
свободное
время
я
все
еще
могу
回味那幕幕舊事
在暗中自娛
вспоминать
те
прошлые
моменты,
развлекаясь
в
одиночестве.
我傾慕過的
牽掛過的
Тем,
кем
я
восхищался,
о
ком
заботился,
傷過我的
掙扎過的
кто
причинял
мне
боль,
с
кем
я
боролся,
謹將這首歌獻上給我
посвящаю
эту
песню,
從前每個女孩如盛放的花朵
всем
девушкам
из
моего
прошлого,
прекрасным,
как
распустившиеся
цветы.
想像過的
得到過的
Тем,
о
ком
я
мечтал,
кого
добивался,
等過我的
失去過的
кто
ждал
меня,
кого
я
потерял,
祝我幸福快樂
也冀盼每一個
желаю
счастья
и
надеюсь,
что
каждая
из
вас
都好像我
будет
счастлива,
как
и
я.
當作過渡也好
趁最愛還未到
Пусть
это
будет
просто
этап,
пока
не
встретил
настоящую
любовь,
到處愛愛吧我不信月老
продолжаю
любить,
не
веря
в
судьбу.
好不好試過了日後都是瑰寶
Хорошо
это
или
плохо,
попробовав
однажды,
потом
все
станет
ценным
опытом.
當作鍜鍊也好
愛錯也能日後上訴
Пусть
это
будет
кузницей
чувств,
даже
если
любовь
ошибочна,
можно
сделать
выводы.
戀愛若沒難度
Если
в
любви
нет
трудностей,
甜蜜與溫馨都不希冀得到
то
сладость
и
тепло
не
будут
такими
желанными.
至少愛過數次
有過段段逸事
По
крайней
мере,
я
любил
несколько
раз,
у
меня
были
романы.
亦有一些燦爛處
似本戀愛雜誌
Были
и
яркие
моменты,
словно
страницы
любовного
журнала.
閒時
總算還可以
В
свободное
время
я
все
еще
могу
回味那幕幕舊事
在暗中自娛
вспоминать
те
прошлые
моменты,
развлекаясь
в
одиночестве.
我傾慕過的
牽掛過的
Тем,
кем
я
восхищался,
о
ком
заботился,
傷過我的
掙扎過的
кто
причинял
мне
боль,
с
кем
я
боролся,
謹將這首歌獻上給我
посвящаю
эту
песню,
從前每個女孩如盛放的花朵
всем
девушкам
из
моего
прошлого,
прекрасным,
как
распустившиеся
цветы.
想像過的
得到過的
Тем,
о
ком
я
мечтал,
кого
добивался,
等過我的
失去過的
кто
ждал
меня,
кого
я
потерял,
祝我幸福快樂
也冀盼每一個
желаю
счастья
и
надеюсь,
что
каждая
из
вас
都好像我
будет
счастлива,
как
и
я.
傾慕過的
牽掛過的
Тем,
кем
я
восхищался,
о
ком
заботился,
傷過我的
掙扎過的
кто
причинял
мне
боль,
с
кем
я
боролся,
謹將這首歌獻上給我
посвящаю
эту
песню,
從前每個女孩如盛放的花朵
всем
девушкам
из
моего
прошлого,
прекрасным,
как
распустившиеся
цветы.
想像過的
得到過的
Тем,
о
ком
я
мечтал,
кого
добивался,
等過我的
失去過的
кто
ждал
меня,
кого
я
потерял,
祝我幸福快樂
也冀盼每一個
желаю
счастья
и
надеюсь,
что
каждая
из
вас
都好像我
будет
счастлива,
как
и
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.