Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不開心的事我一一忘記
記住每一天愛你滋味
Die
unglücklichen
Dinge
vergesse
ich
eins
nach
dem
anderen,
erinnere
mich
jeden
Tag
daran,
wie
es
sich
anfühlt,
dich
zu
lieben.
多一些經歷更加在乎你
似霧與燈路與車自然在一起
Mehr
Erfahrungen
lassen
mich
dich
noch
mehr
schätzen;
wie
Nebel
und
Licht,
Straße
und
Auto,
ganz
natürlich
zusammen.
*不要問二人何以這麼好
*Frag
nicht,
warum
wir
so
gut
zusammen
sind.
懷疑上帝更好
准我為你活到老
Ich
vermute,
Gott
ist
noch
gütiger,
er
erlaubt
mir,
für
dich
alt
zu
werden.
別人如何恨到
這個情人這麼好
Sollen
andere
noch
so
neidisch
sein,
diese
Geliebte
ist
so
gut.
為何被我碰到
短處但求忘掉懶得數
Warum
habe
gerade
ich
dich
gefunden?
Deine
Schwächen?
Ich
will
sie
vergessen,
bin
zu
faul,
sie
aufzuzählen.
當然是懶得好
天知道
如何做到*
Natürlich
ist
es
gut,
(dabei)
nachlässig
zu
sein.
Gott
weiß,
wie
das
geht.*
不敢講生命已堪稱完美
卻絕對珍惜你我天地
Ich
wage
nicht
zu
behaupten,
das
Leben
sei
schon
perfekt,
aber
ich
schätze
unsere
gemeinsame
Welt
absolut.
不知該怎樣最好形容你
你是我生命裡的情人和知己
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
am
besten
beschreiben
soll;
du
bist
die
Geliebte
und
Vertraute
meines
Lebens.
Ah
就留在心底
不要問
Ah,
lass
es
tief
im
Herzen,
frag
nicht.
二人何以這麼好
懷疑上帝更好
Warum
wir
so
gut
zusammen
sind?
Ich
vermute,
Gott
ist
noch
gütiger,
准我為你活到老
別人如何恨到
er
erlaubt
mir,
für
dich
alt
zu
werden.
Sollen
andere
noch
so
neidisch
sein,
這個情人這麼好
為何被我碰到
diese
Geliebte
ist
so
gut.
Warum
habe
gerade
ich
dich
gefunden?
短處長處別計數
別人如何做到
Schwächen,
Stärken
– zähl
sie
nicht.
Wie
schaffen
andere
das?
一雙一對這麼好
懷疑上帝太好
Ein
Paar,
so
gut
zusammen.
Ich
vermute,
Gott
ist
zu
gütig,
准我為你活到老
別人如何恨到
er
erlaubt
mir,
für
dich
alt
zu
werden.
Sollen
andere
noch
so
neidisch
sein,
這個情人這麼好
為何被我碰到
diese
Geliebte
ist
so
gut.
Warum
habe
gerade
ich
dich
gefunden?
短處長處別計數
別人如何做到
Schwächen,
Stärken
– zähl
sie
nicht.
Wie
schaffen
andere
das?
只想跟你擁抱
Ich
will
dich
einfach
nur
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Eric Wailey Kwok, M.o.z.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.