Текст и перевод песни Eric Land - Imagine a Cena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagine a Cena
Imagine the Scene
Eric
Land,
iê,
iê,
iê
Eric
Land,
yeah,
yeah,
yeah
Eric
Land,
iê,
iê,
iê
Eric
Land,
yeah,
yeah,
yeah
Eric
Land,
iê,
iê,
iê
Eric
Land,
yeah,
yeah,
yeah
Acordei,
pensei,
fui
dormir,
sonhei,
já
virou
rotina
I
wake
up,
I
think,
I
go
to
sleep,
I
dream,
it's
become
routine
Passo
o
dia
imaginando
ter
você
na
minha
vida
I
spend
the
day
imagining
having
you
in
my
life
Mas,
deixa
eu
te
falar
But
let
me
tell
you
Não
precisa
responder
agora,
tire
um
tempo
pra
pensar
Don't
need
to
answer
now,
take
some
time
to
think
Vou
te
fazer
uma
proposta,
não
sei
se
vai
aceitar
I'm
going
to
make
you
an
offer,
I
don't
know
if
you'll
accept
it
A
cena
preparada,
basta
só
você
imaginar
The
scene
is
set,
all
you
have
to
do
is
imagine
Imagine
a
cena,
nós
dois
deitado,
colado,
corpo
suado
Imagine
the
scene,
the
two
of
us
lying
down,
close
together,
bodies
sweaty
Se
encaixar
no
meu
abraço
sem
nenhum
problema
Fitting
into
my
embrace
without
any
problems
Imagine
a
cena,
a
gente
junto
num
laço
bem
apertado
Imagine
the
scene,
the
two
of
us
together
in
a
very
tight
bond
Cê
sabe
que
eu
não
te
largo
por
nenhum
esquema
You
know
that
I
won't
let
you
go
for
any
scheme
Imagine
a
cena,
nós
dois
deitado,
colado,
corpo
suado
Imagine
the
scene,
the
two
of
us
lying
down,
close
together,
bodies
sweaty
Se
encaixar
no
meu
abraço
sem
nenhum
problema
Fitting
into
my
embrace
without
any
problems
Imagine
a
cena,
a
gente
junto
num
laço
bem
apertado
Imagine
the
scene,
the
two
of
us
together
in
a
very
tight
bond
Cê
sabe
que
eu
não
te
largo
por
nenhum
esquema
You
know
that
I
won't
let
you
go
for
any
scheme
Eric
Land,
iê,
iê,
iê
Eric
Land,
yeah,
yeah,
yeah
Eric
Land,
iê,
iê,
iê
Eric
Land,
yeah,
yeah,
yeah
Imagina
essa
cena,
amor,
imagina!
Imagine
this
scene,
baby,
imagine!
Acordei,
pensei,
fui
dormir,
sonhei,
já
virou
rotina
I
wake
up,
I
think,
I
go
to
sleep,
I
dream,
it's
become
routine
Passo
o
dia
imaginando
ter
você
na
minha
vida
I
spend
the
day
imagining
having
you
in
my
life
Mas,
deixa
eu
te
falar
But
let
me
tell
you
Não
precisa
responder
agora,
tire
um
tempo
pra
pensar
Don't
need
to
answer
now,
take
some
time
to
think
Vou
te
fazer
uma
proposta,
não
sei
se
vai
aceitar
I'm
going
to
make
you
an
offer,
I
don't
know
if
you'll
accept
it
A
cena
preparada,
basta
só
você
imaginar
The
scene
is
set,
all
you
have
to
do
is
imagine
Imagine
a
cena,
nós
dois
deitado,
colado,
corpo
suado
Imagine
the
scene,
the
two
of
us
lying
down,
close
together,
bodies
sweaty
Se
encaixar
no
meu
abraço
sem
nenhum
problema
Fitting
into
my
embrace
without
any
problems
Imagine
a
cena,
a
gente
junto
num
laço
bem
apertado
Imagine
the
scene,
the
two
of
us
together
in
a
very
tight
bond
Cê
sabe
que
eu
não
te
largo
por
nenhum
esquema
You
know
that
I
won't
let
you
go
for
any
scheme
Imagine
a
cena,
nós
dois
deitado,
colado,
corpo
suado
Imagine
the
scene,
the
two
of
us
lying
down,
close
together,
bodies
sweaty
Se
encaixar
no
meu
abraço
sem
nenhum
problema
Fitting
into
my
embrace
without
any
problems
Imagine
a
cena,
a
gente
junto
num
laço
bem
apertado
Imagine
the
scene,
the
two
of
us
together
in
a
very
tight
bond
Cê
sabe
que
eu
não
te
largo
por
nenhum
esquema
You
know
that
I
won't
let
you
go
for
any
scheme
E
o
quê?
E
o
quê?
And
what?
And
what?
E
é
mais
uma,
é
mais
uma
And
it's
one
more,
it's
one
more
E-E-Eric
Land,
iê
E-E-Eric
Land,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.