Текст и перевод песни Eric Maschwitz - At The Balalaika - 2003 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At The Balalaika - 2003 Digital Remaster
В "Балалайке" - Цифровой ремастеринг 2003
When
the
melancholy
shadows
fall
Когда
меланхоличные
тени
ложатся,
My
heart
is
melancholy
too
Мое
сердце
тоже
полно
тоски.
When
I
hear
the
balalaikas
call
Но
когда
я
слышу
зов
балалайки,
Then
life
is
gay
and
bright
and
new
Жизнь
снова
становится
яркой
и
легкой.
At
the
Balalaika
В
"Балалайке",
Where
there
is
magic
in
the
sparkling
wine
Где
в
игристом
вине
плещется
волшебство,
And
mellow
music
in
the
candle
shine
И
льется
музыка
в
свете
свечей,
I
have
a
rendezvous
У
меня
свидание.
At
the
Balalaika
В
"Балалайке",
Who
knows
what
ecstasy
tonight
may
bring
Кто
знает,
какое
упоение
ждет
меня
сегодня,
What
lovely
melody
my
heart
may
sing
Какую
прекрасную
мелодию
запоет
мое
сердце
Before
the
night
is
through
До
того,
как
ночь
закончится.
I
hear
a
violin
Я
слышу
скрипку,
A
haunting
gipsy
violin
Тоскующую
цыганскую
скрипку,
And
when
it
sighs
its
strangely
tender
song
И
когда
она
играет
свою
странно-нежную
песню,
I
know
that
I
belong
Я
знаю,
что
мое
место
здесь,
At
the
Balalaika
В
"Балалайке".
Oh
let
me
linger
there
till
break
of
day
О,
позволь
мне
остаться
здесь
до
рассвета,
Where
hearts
are
young
and
balalaikas
play
Где
сердца
юны,
а
балалайки
играют,
I
have
a
rendezvous
У
меня
свидание.
I
hear
a
violin
Я
слышу
скрипку,
A
haunting
gipsy
violin
Тоскующую
цыганскую
скрипку,
And
when
it
sighs
its
strangely
tender
song
И
когда
она
играет
свою
странно-нежную
песню,
I
know
that
I
belong
Я
знаю,
что
мое
место
здесь,
At
the
Balalaika
В
"Балалайке".
I
hear
a
violin
Я
слышу
скрипку,
A
haunting
gipsy
violin
Тоскующую
цыганскую
скрипку,
And
when
it
sighs
its
strangely
tender
song
И
когда
она
играет
свою
странно-нежную
песню,
I
know
that
I
belong
Я
знаю,
что
мое
место
здесь,
At
the
Balalaika.
В
"Балалайке".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Maschwitz, George Benjamin Ashwel Posford, Bernhard Grun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.