Eric Roberson - Anymore - перевод текста песни на немецкий

Anymore - Eric Robersonперевод на немецкий




Anymore
Nicht mehr
This goes out to you!
Das ist für dich!
This goes out to you!
Das ist für dich!
And you, and you!
Und dich, und dich!
Late night tears
Späte Tränen in der Nacht
As well as fears
Sowie Ängste
To give up now is like
Jetzt aufzugeben ist wie
Really wasting years
Jahre wirklich zu verschwenden
My friends say I need to
Meine Freunde sagen, ich muss
Leave to
dich verlassen.
Believe you, me
Glaub mir,
I would, but I can't
ich würde es tun, aber ich kann nicht
So it's back to square 1
Also zurück zum Anfang
But not like day 1 'cause
Aber nicht wie Tag 1, denn
That day was fun
dieser Tag hat Spaß gemacht
But as soon that I entered
Aber sobald ich eintrat
I was lost like a key
War ich verloren wie ein Schlüssel
To the door that slammed
Zur Tür, die zuschlug
Locked behind me.
Hinter mir verschlossen.
Sometimes I hate it,
Manchmal hasse ich es,
How can you have it without
Wie kann man es haben, ohne dass
Being reciprocated.
es erwidert wird.
Well in short
Nun, kurz gesagt
That is the story I live
Das ist die Geschichte, die ich lebe
So take sent and give sent
Also nimm, was kommt, und gib, was geht
I give and I give
Ich gebe und gebe
Well, I guess I take too
Nun, ich schätze, ich nehme auch
Take to many lies.
Nehme zu viele Lügen hin.
Take too many tries at making sense.
Unternehme zu viele Versuche, um Sinn zu finden.
And what I realize
Und was ich erkenne
And that's that
Und das ist, dass
What we had before ain't never coming back
Was wir vorher hatten, kommt nie zurück
We don't talk anymore
Wir reden nicht mehr miteinander
Hold hands when we walk anymore
Halten nicht mehr Händchen, wenn wir gehen
Love in the dark anymore
Lieben uns nicht mehr im Dunkeln
I don't see the spark anymore
Ich sehe den Funken nicht mehr
I want to do it
Ich will es tun
We don't rock anymore
Wir rocken nicht mehr
We don't talk anymore
Wir reden nicht mehr miteinander
Hold hands when we walk anymore
Halten nicht mehr Händchen, wenn wir gehen
Love in the dark anymore
Lieben uns nicht mehr im Dunkeln
We don't, I don't
Wir nicht, ich nicht
See the spark anymore.
Sehe den Funken nicht mehr.
I wanna do it all,
Ich will das alles tun,
How we rock, anymore
Wie wir rocken, nicht mehr
I tried to write you a letter
Ich habe versucht, dir einen Brief zu schreiben
Maybe it'll be better if I get my thoughts together.
Vielleicht wird es besser, wenn ich meine Gedanken sammle.
You didn't even read it, you just left it.
Du hast ihn nicht einmal gelesen, du hast ihn einfach liegen lassen.
But no effort, you said effort
Aber [das sei] keine Mühe, sagtest du.
Wow, now that hit me like a bomb in Bagdad.
Wow, das traf mich wie eine Bombe in Bagdad.
Now, we had good time but the bad was so bad.
Nun, wir hatten gute Zeiten, aber das Schlechte war so schlecht.
And the good was never had
Und das Gute hatten wir nie wirklich
I mean, my pad is filling up again
Ich meine, mein Block füllt sich wieder
To turn this pain to profit
Um diesen Schmerz in Profit zu verwandeln
Maybe get some publishing
Vielleicht etwas Verlagsgeld bekommen
The publishing might leave me able to love again
Das Verlagsgeld könnte mich befähigen, wieder zu lieben
This might be on the by side, turn it up!
Das könnte nebenbei sein, dreh lauter!
Come on, break my heart, lets get over this,
Komm schon, brich mein Herz, lass uns das hinter uns bringen,
Let's hurry up
Beeilen wir uns
Ok, were both to blame, come up, lessen up!
Okay, wir sind beide schuld, komm, gib nach!
I be waking up in the morning with tears and years
Ich wache morgens auf mit Tränen und Jahren
Over us. Sooner or later I can put your love behind
Wegen uns. Früher oder später kann ich deine Liebe hinter mir lassen
But your behind is so fine
Aber dein Hintern ist so heiß





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Jason Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.