Текст и перевод песни Eric Roberson - Talking Reckless
Shhhhh...!
Man
Ш-Ш-Ш...
Чувак
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
We're
both
here
with
someone
new
Мы
оба
здесь
с
кем-то
новым.
And
they
have
no
clue
how
I
had
you
dear.
И
они
понятия
не
имеют,
как
я
заполучил
тебя,
дорогая.
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
You
would
be
here,
you
would
be
here!
Ты
был
бы
здесь,
ты
был
бы
здесь!
I
see
that
you
have
a
brand
new
name
Я
вижу
у
тебя
новое
имя
That's
what's
up,
that's
what's
up!
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело!
And
something's
sparkling
on
your
hand!
И
что-то
сверкает
у
тебя
на
руке!
That's
what's
up,
that's
what's
up!
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело!
I
wonder
why
you
keep
looking
this
way
Интересно,
почему
ты
продолжаешь
смотреть
в
эту
сторону?
You
know
what's
up,
You
know
what's
up!
Ты
знаешь,
что
происходит,
ты
знаешь,
что
происходит!
Are
you
reminiscent
about
yesterday?
Ты
вспоминаешь
о
вчерашнем
дне?
That's
what's
up,
that's
what's
up!
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело!
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
We're
both
here
with
someone
new
Мы
оба
здесь
с
кем-то
новым.
And
they
have
no
clue
how
I
had
you
dear.
И
они
понятия
не
имеют,
как
я
заполучил
тебя,
дорогая.
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
You
would
be
here,
you
would
be
here!
Ты
был
бы
здесь,
ты
был
бы
здесь!
They
say
they
that
time
could
heal
all
wounds
...
Говорят,
что
время
может
залечить
все
раны
...
That's
what's
up,
that's
what's
up!
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело!
And
you
smile
when
the
DJ
played
our
tune
И
ты
улыбаешься,
когда
диджей
играет
нашу
мелодию.
That's
what's
up,
that's
what's
up!
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело!
I
remember
you
had
an
appetite...
Я
помню,
у
тебя
был
аппетит...
So
what's
up,
U
know
what's
up!
Так
в
чем
же
дело,
ты
знаешь,
в
чем
дело!
But
I
hope
that
he
fulfills
you
right
Но
я
надеюсь,
что
он
удовлетворит
тебя
правильно.
That's
what's
up,
that's
what's
up!
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело!
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
We're
both
here
with
someone
new
Мы
оба
здесь
с
кем-то
новым.
And
they
have
no
clue
how
I
had
you
dear.
И
они
понятия
не
имеют,
как
я
заполучил
тебя,
дорогая.
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
You
would
be
here,
you
would
be
here!
Ты
был
бы
здесь,
ты
был
бы
здесь!
Now
my
girl's
curious
cause
my
eyes'
on
you
Теперь
моей
девушке
любопытно,
потому
что
я
смотрю
на
тебя.
That's
what's
up,
I
mean
that
ain't
what's
up
Вот
в
чем
дело,
я
имею
в
виду,
что
это
не
так.
Cause
I
got
caught
up
on
how
you
used
to
do
Потому
что
я
поймал
себя
на
том,
как
ты
это
делал.
Yeah
what's
up,
that's
what's
up
Да,
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело
My
boy
taps
me
and
says
"Ain't
that
so
and
so"
Мой
мальчик
стучит
по
мне
и
говорит:
"разве
это
не
так?"
I
know
what's
up,
I
know
what's
up
Я
знаю,
что
происходит,
я
знаю,
что
происходит.
I
say
yeah,
but
come
on,
keep
that
on
the
low!
Я
говорю
"Да",
но
давай,
держи
это
в
секрете!
That's
what's
up,
I
know
what's
up
Вот
в
чем
дело,
я
знаю,
в
чем
дело.
I'm
talking
reckless,
but
it's
just
my
ego
Я
говорю
безрассудно,
но
это
всего
лишь
мое
эго.
I
understand
that
we
had
to
let
things
go,
oh
Я
понимаю,
что
мы
должны
были
все
отпустить.
You
seem
happier
now
Теперь
ты
выглядишь
счастливее.
Can
tell
it
by
your
smile...
Это
видно
по
твоей
улыбке...
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
We're
both
here
with
someone
new
Мы
оба
здесь
с
кем-то
новым.
And
they
have
no
clue
how
I
had
you
dear.
И
они
понятия
не
имеют,
как
я
заполучил
тебя,
дорогая.
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
You
would
be
here,
you
would
be
here!
Ты
был
бы
здесь,
ты
был
бы
здесь!
And
we're
both
standing
in
the
valet
line...
И
мы
оба
стоим
в
очереди...
That's
what's
up,
that's
what's
up
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело
And
your
man
is
car
is
in
front
of
mine
И
машина
твоего
мужчины
стоит
перед
моей.
That's
what's
up,
that's
what's
up
Вот
в
чем
дело,
вот
в
чем
дело
S500
guess
he's
doing
well
S500
думаю
у
него
все
хорошо
I
guess
he
paid
for
your
weaves
and
your
nails,
babe!
Думаю,
он
заплатил
за
твои
плетения
и
ногти,
детка!
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
We're
both
here
with
someone
new
Мы
оба
здесь
с
кем-то
новым.
And
they
have
no
clue
how
I
had
you
dear.
И
они
понятия
не
имеют,
как
я
заполучил
тебя,
дорогая.
I
would've
left
my
tail
at
home
Я
бы
оставила
свой
хвост
дома.
If
I
would've
known
that
you'd
be
here
Если
бы
я
знал
что
ты
будешь
здесь
You
would
be
here,
you
would
be
here!
Ты
был
бы
здесь,
ты
был
бы
здесь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Denaun M, Roberson Eric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.