Eric Roberson - The Newness - перевод текста песни на немецкий

The Newness - Eric Robersonперевод на немецкий




The Newness
Die Neuheit
On behalf of Blue House Soul, I'd like to welcome ya'll once again.
Im Namen von Blue House Soul möchte ich euch alle noch einmal willkommen heißen.
This ya boy E-Ro, sit back and enjoy yourself,
Hier ist euer Junge E-Ro, lehnt euch zurück und genießt es,
[Chorus:]
[Refrain:]
Well I guess I'm just caught up in the newness,
Nun, ich schätze, ich bin einfach gefangen in der Neuheit,
Cause truth be told I think she is the one
Denn ehrlich gesagt, ich glaube, sie ist die Eine
Even though I know, it's just the newness
Auch wenn ich weiß, es ist nur die Neuheit
It's just the newness, It's just...
Es ist nur die Neuheit, es ist nur...
[Verse 1:]
[Strophe 1:]
Don't know what tomorrow holds (holds)
Weiß nicht, was morgen bringt (bringt)
But I hope she's holdin' on
Aber ich hoffe, sie hält durch
From this point on yeah,
Von jetzt an, yeah,
Ever since she signed onboard,
Seit sie an Bord gekommen ist,
We been goin hard (so hard)
Legen wir richtig los (so sehr)
Til like 8: 45 (A.M.)
Bis etwa 8:45 Uhr (morgens)
Now I'm at my 9 to 5 (asleep)
Jetzt bin ich bei meinem 9-to-5-Job (am Schlafen)
But never feelin so alive yeah
Aber fühle mich lebendiger denn je, yeah
I guess you can blame my brand new friend
Ich schätze, du kannst meiner brandneuen Freundin die Schuld geben
(Since she entered in)
(Seit sie eingetreten ist)
I been holdin' her more than my pen (and you know that's a lie)
Ich habe sie mehr gehalten als meinen Stift (und du weißt, das ist eine Lüge)
First time I ever got writer's block
Das erste Mal, dass ich eine Schreibblockade hatte
Ok, maybe not cause when we part the pen just won't stop, Noo
Okay, vielleicht nicht, denn wenn wir uns trennen, hört der Stift einfach nicht auf, Neeein
[Chorus:]
[Refrain:]
Well I guess I'm just caught up in the newness,
Nun, ich schätze, ich bin einfach gefangen in der Neuheit,
Cause truth be told I think she is the one
Denn ehrlich gesagt, ich glaube, sie ist die Eine
Even though I know, it's just the newness
Auch wenn ich weiß, es ist nur die Neuheit
It's just the newness, It's just...
Es ist nur die Neuheit, es ist nur...
[Verse 2:]
[Strophe 2:]
We act like we're still nineteen (Ohh)
Wir tun so, als wären wir noch neunzehn (Ohh)
And every time we kiss,
Und jedes Mal, wenn wir uns küssen,
It's like a movie scene yeah, or from that Love Jones flick,
Ist es wie eine Filmszene, yeah, oder aus diesem Love Jones Film,
You play Nia Long (that's you)
Du spielst Nia Long (das bist du)
I play Lorenz Tate (that's me)
Ich spiele Lorenz Tate (das bin ich)
You come downstairs with them legs (good Lord)
Du kommst die Treppe runter mit diesen Beinen (mein Gott)
I'm making cheese omlets girl
Ich mache Käseomeletts, Mädchen
Ok I digress, I'm just havin fun
Okay, ich schweife ab, ich habe nur Spaß
Serious love is so overdone yeah let's pick it up
Ernste Liebe ist so überstrapaziert, yeah, lass uns aufdrehen
If it's fresh like the lotion that she just rubbed on
Wenn es frisch ist wie die Lotion, die sie gerade aufgetragen hat
I can smell it on my pillow when she's gone (yeah)
Ich kann es auf meinem Kissen riechen, wenn sie weg ist (yeah)
I be layin there like man come on,
Ich liege da und denke, Mann, komm schon,
When you comin back girl?
Wann kommst du zurück, Mädchen?
[Chorus:]
[Refrain:]
Well I guess I'm just caught up in the newness,
Nun, ich schätze, ich bin einfach gefangen in der Neuheit,
Cause truth be told I think she is the one
Denn ehrlich gesagt, ich glaube, sie ist die Eine
Even though I know, it's just the newness
Auch wenn ich weiß, es ist nur die Neuheit
It's just the newness, It's just...
Es ist nur die Neuheit, es ist nur...
[Verse 3:]
[Strophe 3:]
Do you remember the first time you heard a hip hop song? (yeah)
Erinnerst du dich an das erste Mal, als du einen Hip-Hop-Song gehört hast? (yeah)
Or the first time you spent all night talkin on the phone? (yeah)
Oder das erste Mal, als du die ganze Nacht am Telefon geredet hast? (yeah)
Remember how that felt, when ya'll kissed for the first time
Erinnerst du dich, wie sich das anfühlte, als ihr euch das erste Mal geküsst habt
When you wrote your first rhyme, 'member how that feels?
Als du deinen ersten Reim geschrieben hast, erinnerst du dich, wie sich das anfühlt?
[Rap:]
[Rap:]
Well it's called the newness, but you already knew this
Nun, es nennt sich die Neuheit, aber das wusstest du schon
Don't hear me rhyme but I just had dilute this
Hörst mich nicht oft reimen, aber ich musste das einfach mal runterbrechen
Man it's the lovin, she sittin' at the oven,
Mann, es ist die Liebe, sie sitzt am Ofen,
Makin me some waffles, she tryin to get the title
Macht mir Waffeln, sie versucht, den Titel zu kriegen
More than likely, she'll probably be wifey
Mehr als wahrscheinlich wird sie wohl meine Frau werden
If she gotta have it & hell, I'm Spike Lee
Wenn sie es haben muss & verdammt, ich bin Spike Lee
And I'm there nightly I'm her midnight marauder
Und ich bin jede Nacht da, ich bin ihr Mitternachts-Marodeur
Matter of fact got a text, just said to call her
Tatsächlich habe ich eine SMS bekommen, die sagt, ich soll sie anrufen
If I had the money man I would just spoil her
Wenn ich das Geld hätte, Mann, würde ich sie einfach verwöhnen
So I give her kisses and, treat her like the missus man
Also gebe ich ihr Küsse und behandle sie wie die Ehefrau, Mann
Take her out on the night town do the runnin man
Nehme sie mit in die Stadt bei Nacht, mache den Running Man
Kid n play, do the wop, til all the music stop
Kid 'n Play, mache den Wop, bis die ganze Musik aufhört
Go off to IHOP, talk in the parking lot
Gehen zu IHOP, reden auf dem Parkplatz
Oh here come the cops tellin us to scram
Oh, da kommen die Cops und sagen uns, wir sollen abhauen
Damn, I just grab her hand, let's go
Verdammt, ich nehme einfach ihre Hand, lass uns gehen
Here we go, DMC and this litte fan
Los geht's, DMC und dieser kleine Fan
And the band's in the van, we on the road again
Und die Band ist im Van, wir sind wieder unterwegs
And oh man I was bout to finish up the story
Und oh Mann, ich wollte gerade die Geschichte zu Ende erzählen
Chick got me more whipped than Denzel in Glory
Das Mädel hat mich mehr unter Kontrolle als Denzel in Glory
Brett called me up like "Yo, yo girl is on Maury" (huh?)
Brett rief mich an wie 'Yo, deine Freundin ist bei Maury' (hä?)
Guess it's poor me, guess it's poor me
Ich schätze, ich armer Kerl, ich schätze, ich armer Kerl
Guess it's poor me, til the newness comes
Ich schätze, ich armer Kerl, bis die Neuheit wiederkommt





Авторы: Eric Benet Jordan, Afton Terrell Johnson Sr, Erick Walls, George T. Nash Jr., John W Jr Mcvicker, Jonathan D. Richmond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.