Текст и перевод песни Eric Stewart - Set In Blancmange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set In Blancmange
Застывшее в бланманже
Batman's
flying
again
this
year,
В
этом
году
Бэтмен
снова
летает,
He
ain't
got
no
brakes,
but
he
got
no
fear,
yeah.
У
него
нет
тормозов,
но
и
страха
он
не
знает,
ага.
He
loves
that
wall,
he's
gonna
kiss
it
again,
Он
любит
ту
стену,
он
снова
ее
поцелует,
Bella,
bella,
Stella's
gonna
soothe
the
pain.
Ooh
yeah.
Белла,
белла,
Стелла
боль
его
утолит.
О
да.
We
got
courage
in
bottles,
we
got
tickets
to
ride,
У
нас
есть
мужество
в
бутылках,
у
нас
есть
билеты
на
поездку,
Gonna
run
them
boxes
down
the
mountainside.
Побежим
по
этим
коробкам
вниз
по
склону
горы.
We
got
nerves
of
iron,
we
got
balls
of
steel,
woah.
У
нас
стальные
нервы,
у
нас
стальные
яйца,
ух
ты.
This
ain't
no
picnic,
man,
the
blood
is
real.
Это
тебе
не
пикник,
милая,
кровь
здесь
настоящая.
Oh
nurse,
you've
gotta
get
me
the
screens.
О
медсестра,
принесите
мне
ширмы.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
than
last
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше,
чем
в
прошлый
раз.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
the
next
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше
в
следующий
раз.
The
Frogs
are
faster,
going
leaps
and
bounds,
Лягушки
стали
быстрее,
прыгают
все
дальше,
But
Dylan's
army's
gonna
take
'em
down.
Но
армия
Дилана
их
одолеет.
Dog
breath
Norman's
really
in
for
a
fright,
yeah,
Собачьему
дыханию
Норману
действительно
есть
чего
бояться,
ага,
The
Flying
Scotsman
he's
been
working
all
night,
hoots,
mon.
Летающий
шотландец
работал
всю
ночь,
сигналя,
чувак.
Well
the
Rasta
Blasta's
gonna
stone
the
crows,
Ну
а
Раста
Бласта
собирается
закидать
камнями
ворон,
He
say
one
brave
man's
better
than
two
of
those.
Yeah.
Он
говорит,
что
один
смелый
мужчина
лучше,
чем
двое
из
тех.
Ага.
Zoe's
gone
varnish,
Pete's
gone
mad,
Зои
покрылась
лаком,
Пит
сошел
с
ума,
Moves
like
lightning
off
the
launching
pad.
Движется
как
молния
со
стартовой
площадки.
Oh
no,
I
think
the
enema's
back.
О
нет,
кажется,
клизма
вернулась.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
than
last
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше,
чем
в
прошлый
раз.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
the
next
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше
в
следующий
раз.
Too
fat,
too
long,
where
did
you
get
these
bits?
Слишком
толстый,
слишком
длинный,
откуда
ты
взял
эти
детали?
They
look
familiar,
man,
from
the
McLaren
pits.
Они
кажутся
знакомыми,
чувак,
как
будто
из
боксов
Макларена.
Carbon
fibre
wheels
and
a
grand
prix
box,
Колеса
из
углеродного
волокна
и
коробка
передач
как
в
Гран-при,
No,
no,
no,
I
tell
you
this
has
cost
too
much.
Нет,
нет,
нет,
говорю
тебе,
это
обошлось
слишком
дорого.
Sixty
quid's
your
limit,
drink
your
poison
'fore
I
put
you
in
it.
Шестьдесят
фунтов
- твой
лимит,
пей
свою
отраву,
прежде
чем
я
тебя
туда
посажу.
Here
come
the
scrute
with
his
measuring
stick,
Вот
и
мусорщик
со
своей
меркой,
He's
gotta
bee
in
the
bonnet,
he
don't
miss
a
trick,
no.
Он
должен
быть
в
капоте,
он
не
упускает
ни
одной
мелочи,
нет.
Jenny
keeps
smiling
well
she
knows
the
score,
Дженни
продолжает
улыбаться,
она
знает
счет,
Everybody's
hustling
for
a
little
bit
more.
Все
хотят
урвать
еще
немного.
Oh
dear
God,
cor
blimey,
here
comes
Ollie,
with
Oliver's
army.
О
боже,
вот
те
на,
вот
и
Олли,
с
армией
Оливера.
Oooooooooooooooh
Ооооооооооооо
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
than
last
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше,
чем
в
прошлый
раз.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
the
next
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше
в
следующий
раз.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
than
last
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше,
чем
в
прошлый
раз.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
the
next
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше
в
следующий
раз.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
than
last
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше,
чем
в
прошлый
раз.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
the
next
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше
в
следующий
раз.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
than
last
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше,
чем
в
прошлый
раз.
Yes
we're
all
coming
again,
everybody
knows
we'll
be
better
the
next
time.
Да,
мы
все
снова
придем,
все
знают,
что
мы
будем
лучше
в
следующий
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Michael Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.