Eric Suen feat. 梁文音 - 幸福的忘記 (《女王的誕生》插曲) - перевод текста песни на немецкий




幸福的忘記 (《女王的誕生》插曲)
Frohliches Vergessen (Einfügungslied aus „Die Geburt der Königin“)
(梁)空著讓它空著 為誰固執保留的位置
(Liang) Lass es leer, lass es leer, der Platz, den ich für dich eigens freihielt
關於我們的事 我毫不掩飾
(Liang) Doch über uns sprech’ ich ganz offen, ohne Versteckspiel
(孫)愛為什麼結束 也許只少了一點的堅持
(Suen) Warum endet Liebe? Vielleicht fehlte nur ein Hauch von Bemühen
擁抱的溫度 漸漸的流失 降到零下幾度
(Suen) Die Wärme der Umarmung schwindet, sinkt weit unter null nun
(梁)以為快樂只能到此為止
(Liang) Dacht’, Glück könnt' hier nur enden für mich
(孫)還有誰能讓我義無反顧
(Suen) Wer sonst lässt mich bedingungslos noch geben?
(梁)如果我要很努力 才能忘記你
(Liang) Müsste ich mich hart quälen, um dich zu vergessen?
(孫)我試過 真的不容易
(Suen) Ich versucht’s, ist wahrlich nicht leicht
(合)因為在心底 還是抹不去 太多傷痛在延續
(Beide) Denn im Herzen bleibt zu viel Leid, das sich ewig forterstreckt
(梁)我情願能祝福你 也祝福自己
(Liang) Ich wünsch dir Glück lieber, auch mir selbst davon
(孫)某一天 會有人愛你
(Suen) Dass dich einmal jemand liebt, bis ans Ende
(合)從此幸福了 不小心的忘記
(Beide) So vergessen wir glücklich, ganz unabsichtlich, ja
(梁)空著讓它空著 為誰固執保留的位置
(Liang) Lass es leer, lass es leer, der Platz, den ich für dich eigens freihielt
關於我們的事 我毫不掩飾
(Liang) Doch über uns sprech’ ich ganz offen, ohne Versteckspiel
(孫)愛為什麼結束(愛為什麼結束) 也許只少了一點的堅持
(Suen) Warum endet Liebe? (Warum endet Liebe?) Vielleicht fehlte nur ein Hauch von Bemühen
擁抱的溫度 漸漸的流失 降到零下幾度
(Suen) Die Wärme der Umarmung schwindet, sinkt weit unter null nun
(梁)以為快樂只能到此為止
(Liang) Dacht’, Glück könnt' hier nur enden für mich
(孫)還有誰能讓我義無反顧
(Suen) Wer sonst lässt mich bedingungslos noch geben?
(梁)如果我要很努力 才能忘記你
(Liang) Müsste ich mich hart quälen, um dich zu vergessen?
(孫)我試過 真的不容易
(Suen) Ich versucht’s, ist wahrlich nicht leicht
(合)因為在心底 還是抹不去 太多傷痛在延續
(Beide) Denn im Herzen bleibt zu viel Leid, das sich ewig forterstreckt
(梁)我情願能祝福你 也祝福自己
(Liang) Ich wünsch dir Glück lieber, auch mir selbst davon
(孫)某一天 會有人愛你
(Suen) Dass dich einmal jemand liebt, bis ans Ende
(合)從此幸福了 不小心的忘記
(Beide) So vergessen wir glücklich, ganz unabsichtlich, ja
(梁)如果我要很努力 才能忘記你
(Liang) Müsste ich mich hart quälen, um dich zu vergessen?
(孫)我試過 真的不容易
(Suen) Ich versucht’s, ist wahrlich nicht leicht
(合)因為在心底 還是抹不去 太多傷痛在延續
(Beide) Denn im Herzen bleibt zu viel Leid, das sich ewig forterstreckt
(梁)我情願能祝福你 也祝福自己
(Liang) Ich wünsch dir Glück lieber, auch mir selbst davon
(孫)某一天 會有人愛你
(Suen) Dass dich einmal jemand liebt, bis ans Ende
(合)從此幸福了 不小心的忘記
(Beide) So vergessen wir glücklich, ganz unabsichtlich, ja
(合)最後微笑的 就幸福的忘記
(Beide) Mit einem Lächeln endlich vergessen glücklich wir





Авторы: Hou Hua He, Wei Quan Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.