Eric Toulis - Le poinçonneur des Lilas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eric Toulis - Le poinçonneur des Lilas




Le poinçonneur des Lilas
Компостер из Лила
Je suis le poinçonneur des lilas
Я компостер из Лила,
Le gars qu'on croise et qu'on ne regarde pas
Парень, которого встречаешь и не замечаешь.
Y'a pas de soleil, sous la terre, drôle de croisière
Нет солнца под землей, странное плавание.
Pour tuer l'ennui, j'ai dans ma veste
Чтобы убить скуку, у меня в куртке
Les extraits du Reader's Digest
Вырезки из Reader's Digest.
Et dans ce bouquin y'a écrit
И в этой книге написано,
Que les gars se la coulent douce à Miami
Что парни сладко проводят время в Майами,
Pendant ce temps que j'fais le Zouave
Пока я тут изображаю зуава
Au fond de la cave
В глубине подвала.
Parait qu'il y a pas de sous métiers
Говорят, нет низких профессий,
Moi, je fais des trous dans les billets
А я делаю дырки в билетах.
J'fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Делаю дырки, маленькие дырки, ещё маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки.
Des trous de seconde classe, des trous de première classe
Дырки второго класса, дырки первого класса.
J'fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Делаю дырки, маленькие дырки, ещё маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки.
Des petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, маленькие дырки, маленькие дырки.
J'suis le poinçonneur des lilas
Я компостер из Лила,
Pour invalides changer à l'opéra
Для инвалидов, пересадка на Оперу.
Je vis au coeur de la planète
Я живу в сердце планеты,
J'ai dans la tête, un carnaval de confettis
У меня в голове карнавал конфетти.
J'en ammène jusque dans mon lit
Я приношу их даже в свою постель,
Et sous mon ciel de faïence
И под моим фаянсовым небом
Je ne vois briller que les correspondances
Я вижу блеск только пересадок.
Parfois je rêve, je divague, je vois des vagues
Иногда я мечтаю, бредя, вижу волны,
Et dans la brume au bout du quai
И в тумане, на краю платформы,
Je vois un bateau qui vient me chercher
Вижу корабль, который приходит за мной.
Pour sortir de ce trou, je fais des trous
Чтобы выбраться из этой дыры, я делаю дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки.
Mais le bateau se taille
Но корабль уплывает,
Et je vois que je déraille
И я вижу, что схожу с ума.
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
И остаюсь в своей дыре, делая маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки.
Des petits trous, des petits trous, des petits trous, des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, маленькие дырки, маленькие дырки.
J'suis le poinçonneur des lilas
Я компостер из Лила,
Arts et Métiers direct par Levallois
Искусства и Ремесла, напрямую через Леваллуа.
J'en ai marre, j'en ai ma claque de ce cloaque
Мне надоело, мне тошно от этой клоаки,
J'voudrais jouer la fille de l'air
Я хотел бы сыграть «Дочь воздуха»,
Laisser ma casquette au vestiaire
Оставить свою кепку в гардеробе.
Un jour viendra j'en suis sûr
Настанет день, я уверен,
je pourrais m'évader dans la nature
Когда я смогу сбежать на природу.
J'partirais sur la grande route
Я отправлюсь в дальний путь,
Et coûte que coûte
Во что бы то ни стало.
Et si pour moi, il est plus temps
И если для меня уже слишком поздно,
Je partirais les pieds devant
Я уйду вперед ногами.
J'fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
Делаю дырки, маленькие дырки, ещё маленькие дырки,
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Маленькие дырки, маленькие дырки, всегда маленькие дырки.
Y'a quoi devenir dingue, de quoi prendre un flingue
Есть от чего сойти с ума, есть от чего взяться за пистолет,
S'faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
Сделать себе дырку, маленькую дырку, последнюю маленькую дырку.
Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
Маленькую дырку, маленькую дырку, последнюю маленькую дырку.
Et on me mettera dans un grand trou
И меня положат в большую дыру,
Et j'n'entendrais plus parler de trou
И я больше не услышу о дырках,
Plus jamais de trou, de petits trous, de petits trous, de petits trous.
Никогда больше ни о каких дырках, маленьких дырках, маленьких дырках, маленьких дырках.





Авторы: SERGE GAINSBOURG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.