Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
single
day
is
another
bad
dream
Jeder
einzelne
Tag
ist
ein
weiterer
Albtraum
Thinking
when
I
wake
up
you'll
be
next
to
me
Ich
denke,
wenn
ich
aufwache,
wirst
du
neben
mir
sein
Like
a
shadow,
but
what
do
I
know?
Wie
ein
Schatten,
aber
was
weiß
ich
schon?
It'll
never
be
the
same
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher
That's
what
I
know
Das
weiß
ich
Well
that's
what
it
all
feels
like
Nun,
so
fühlt
es
sich
zumindest
an
And
nothing's
ever
been
quite
right
Und
nichts
war
mehr
richtig
Since
it
all
went
down
Seitdem
alles
den
Bach
runterging
I
should
let
this
go
Ich
sollte
das
loslassen
But
I'm
trying
to
forget
all
the
seeds
you've
sown
Aber
ich
versuche,
all
die
Saat
zu
vergessen,
die
du
gesät
hast
Acting
like
you
cared
for
me
so
long
ago
Du
hast
so
getan,
als
ob
ich
dir
vor
langer
Zeit
etwas
bedeutet
hätte
You'll
never
see
me
again,
yes
I
know
Du
wirst
mich
nie
wiedersehen,
ja,
das
weiß
ich
I'm
living
in
a
fairytale
Ich
lebe
in
einem
Märchen
Weaving
my
words
into
a
nest
Flechte
meine
Worte
zu
einem
Nest
Still
thinking
you
love
me
Denke
immer
noch,
dass
du
mich
liebst
Even
though
I
was
always
second
best
Obwohl
ich
immer
nur
die
zweite
Wahl
war
I'm
living
in
a
fairytale
Ich
lebe
in
einem
Märchen
Where
the
ring
upon
your
finger
Wo
der
Ring
an
deinem
Finger
Is
still
there
Immer
noch
steckt
I
hear
you're
living
in
your
ivory
tower
Ich
höre,
du
lebst
in
deinem
Elfenbeinturm
Far
away
from
peasants
who
grew
you
flowers
Weit
weg
von
den
Bauern,
die
dir
Blumen
züchteten
Now
that
your
knights
have
slayed
the
dragon
Jetzt,
da
deine
Ritter
den
Drachen
erschlagen
haben
That
bothered
you
for
so
long
Der
dich
so
lange
geplagt
hat
So
now
I
guess
I'll
just
sit
and
wallow
Also
werde
ich
jetzt
wohl
einfach
hier
sitzen
und
mich
suhlen
In
this
happily-ever
afterglow
In
diesem
Glücklich-bis-ans-Ende-Nachglühen
You
know,
once
upon
a
time
we
used
to
make
love
Weißt
du,
es
gab
einmal
eine
Zeit,
da
liebten
wir
uns
So
very
very
long
ago
Vor
langer,
langer
Zeit
I
should
let
this
go
Ich
sollte
das
loslassen
But
I'm
trying
to
forget
all
the
seeds
you've
sown
Aber
ich
versuche,
all
die
Saat
zu
vergessen,
die
du
gesät
hast
Acting
like
you
cared
for
me
so
long
ago
Du
hast
so
getan,
als
ob
ich
dir
vor
langer
Zeit
etwas
bedeutet
hätte
You'll
never
see
me
again,
yes
I
know
Du
wirst
mich
nie
wiedersehen,
ja,
das
weiß
ich
I'm
living
in
a
fairytale
Ich
lebe
in
einem
Märchen
Weaving
my
words
into
a
nest
Flechte
meine
Worte
zu
einem
Nest
Still
thinking
you
love
me
Denke
immer
noch,
dass
du
mich
liebst
Even
though
I
was
always
second
best
Obwohl
ich
immer
nur
die
zweite
Wahl
war
I'm
living
in
a
fairytale
Ich
lebe
in
einem
Märchen
Where
the
ring
upon
your
finger
Wo
der
Ring
an
deinem
Finger
Is
still
there
Immer
noch
steckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Pickerill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.