The Pressure - Eric Tylerперевод на немецкий




The Pressure
Der Druck
One two, one two three four
Eins zwei, eins zwei drei vier
One two three four
Eins zwei drei vier
Do you have the pressure, baby?
Hast du den Druck, Baby?
Do you have the pressure, baby?
Hast du den Druck, Baby?
(Now you're all perfect)
(Jetzt seid ihr alle perfekt)
(Now you're all perfect)
(Jetzt seid ihr alle perfekt)
(Now you're all perfect)
(Jetzt seid ihr alle perfekt)
(Now you're all perfect)
(Jetzt seid ihr alle perfekt)
Hey
Hey
You didn't think I'd know about this inside job
Du dachtest wohl, ich wüsste nichts von diesem Insider-Job
Your little ghost has been twisting you all along
Dein kleiner Geist hat dich die ganze Zeit manipuliert
And you may think that I'm oblivious to your pain
Und du denkst vielleicht, ich wäre blind für deinen Schmerz
But when I see you I can see that we are one and the same
Aber wenn ich dich sehe, sehe ich, dass wir gleich sind
So go ahead and run away because that's what you do
Also lauf ruhig weg, denn das ist es, was du tust
I'm just another trophy with your medals that define you
Ich bin nur eine weitere Trophäe bei deinen Medaillen, die dich definieren
Now all the hope is dead, just like your love for me
Jetzt ist alle Hoffnung tot, genau wie deine Liebe zu mir
And all this pressure we have is plain as day to see
Und all dieser Druck, den wir haben, ist klar wie Kloßbrühe
Yeah, just tap your foot, yeah
Ja, tipp einfach mit dem Fuß, ja
Along with me
Zusammen mit mir
Yeah, just tap your foot
Ja, tipp einfach mit dem Fuß
To help me keep the beat
Um mir zu helfen, den Takt zu halten
Sweet darling (come on, baby)
Süße Maus (komm schon, Baby)
Did you cry? (Help me keep the beat)
Hast du geweint? (Hilf mir, den Takt zu halten)
Sweet darling (come on, baby)
Süße Maus (komm schon, Baby)
When we died? (To help me keep the beat?)
Als wir starben? (Um mir zu helfen, den Takt zu halten?)
You cut connections and so did everybody else
Du hast Verbindungen gekappt und alle anderen auch
I guess you're happier without me, just loving yourself
Ich schätze, du bist glücklicher ohne mich, liebst nur dich selbst
You always said I was the only one in your heart
Du hast immer gesagt, ich wäre der Einzige in deinem Herzen
You're not as good at lying as you seem to think you are
Du bist nicht so gut im Lügen, wie du zu denken scheinst
So go ahead and make excuses and ignore me now
Also mach ruhig weiter Ausreden und ignoriere mich jetzt
I'm doing fine considering the way you let me drown
Mir geht es gut, wenn man bedenkt, wie du mich hast ertrinken lassen
And you can smile fake smiles but I see the truth
Und du kannst falsche Lächeln aufsetzen, aber ich sehe die Wahrheit
I'm going to prove you all wrong if it's the last thing I do
Ich werde euch allen das Gegenteil beweisen, und wenn es das Letzte ist, was ich tue
Tap your foot alone with me
Tipp mit dem Fuß, alleine mit mir
Tap your foot to help me keep the beat
Tipp mit dem Fuß, um mir zu helfen, den Takt zu halten
Sweet darling (come on, baby)
Süße Maus (komm schon, Baby)
Did you cry? (Help me keep the beat)
Hast du geweint? (Hilf mir, den Takt zu halten)
Sweet darling (come on, baby)
Süße Maus (komm schon, Baby)
When we died? (To help me keep the beat?)
Als wir starben? (Um mir zu helfen, den Takt zu halten?)
Here we go
Los geht's
At least I never filmed her (You're all perfect)
Wenigstens habe ich sie nie gefilmt (Ihr seid alle perfekt)
At least I never let her smoke (You're all perfect)
Wenigstens habe ich sie nie rauchen lassen (Ihr seid alle perfekt)
At least I didn't try to cheat on you (You're all perfect)
Wenigstens habe ich nicht versucht, dich zu betrügen (Ihr seid alle perfekt)
At least I held out hope
Wenigstens habe ich die Hoffnung bewahrt
Whoops
Hoppla





Авторы: Eric Pickerill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.