The Pressure - Eric Tylerперевод на немецкий
One
two,
one
two
three
four
Eins
zwei,
eins
zwei
drei
vier
One
two
three
four
Eins
zwei
drei
vier
Do
you
have
the
pressure,
baby?
Hast
du
den
Druck,
Baby?
Do
you
have
the
pressure,
baby?
Hast
du
den
Druck,
Baby?
(Now
you're
all
perfect)
(Jetzt
seid
ihr
alle
perfekt)
(Now
you're
all
perfect)
(Jetzt
seid
ihr
alle
perfekt)
(Now
you're
all
perfect)
(Jetzt
seid
ihr
alle
perfekt)
(Now
you're
all
perfect)
(Jetzt
seid
ihr
alle
perfekt)
Hey
Hey
You
didn't
think
I'd
know
about
this
inside
job
Du
dachtest
wohl,
ich
wüsste
nichts
von
diesem
Insider-Job
Your
little
ghost
has
been
twisting
you
all
along
Dein
kleiner
Geist
hat
dich
die
ganze
Zeit
manipuliert
And
you
may
think
that
I'm
oblivious
to
your
pain
Und
du
denkst
vielleicht,
ich
wäre
blind
für
deinen
Schmerz
But
when
I
see
you
I
can
see
that
we
are
one
and
the
same
Aber
wenn
ich
dich
sehe,
sehe
ich,
dass
wir
gleich
sind
So
go
ahead
and
run
away
because
that's
what
you
do
Also
lauf
ruhig
weg,
denn
das
ist
es,
was
du
tust
I'm
just
another
trophy
with
your
medals
that
define
you
Ich
bin
nur
eine
weitere
Trophäe
bei
deinen
Medaillen,
die
dich
definieren
Now
all
the
hope
is
dead,
just
like
your
love
for
me
Jetzt
ist
alle
Hoffnung
tot,
genau
wie
deine
Liebe
zu
mir
And
all
this
pressure
we
have
is
plain
as
day
to
see
Und
all
dieser
Druck,
den
wir
haben,
ist
klar
wie
Kloßbrühe
Yeah,
just
tap
your
foot,
yeah
Ja,
tipp
einfach
mit
dem
Fuß,
ja
Along
with
me
Zusammen
mit
mir
Yeah,
just
tap
your
foot
Ja,
tipp
einfach
mit
dem
Fuß
To
help
me
keep
the
beat
Um
mir
zu
helfen,
den
Takt
zu
halten
Sweet
darling
(come
on,
baby)
Süße
Maus
(komm
schon,
Baby)
Did
you
cry?
(Help
me
keep
the
beat)
Hast
du
geweint?
(Hilf
mir,
den
Takt
zu
halten)
Sweet
darling
(come
on,
baby)
Süße
Maus
(komm
schon,
Baby)
When
we
died?
(To
help
me
keep
the
beat?)
Als
wir
starben?
(Um
mir
zu
helfen,
den
Takt
zu
halten?)
You
cut
connections
and
so
did
everybody
else
Du
hast
Verbindungen
gekappt
und
alle
anderen
auch
I
guess
you're
happier
without
me,
just
loving
yourself
Ich
schätze,
du
bist
glücklicher
ohne
mich,
liebst
nur
dich
selbst
You
always
said
I
was
the
only
one
in
your
heart
Du
hast
immer
gesagt,
ich
wäre
der
Einzige
in
deinem
Herzen
You're
not
as
good
at
lying
as
you
seem
to
think
you
are
Du
bist
nicht
so
gut
im
Lügen,
wie
du
zu
denken
scheinst
So
go
ahead
and
make
excuses
and
ignore
me
now
Also
mach
ruhig
weiter
Ausreden
und
ignoriere
mich
jetzt
I'm
doing
fine
considering
the
way
you
let
me
drown
Mir
geht
es
gut,
wenn
man
bedenkt,
wie
du
mich
hast
ertrinken
lassen
And
you
can
smile
fake
smiles
but
I
see
the
truth
Und
du
kannst
falsche
Lächeln
aufsetzen,
aber
ich
sehe
die
Wahrheit
I'm
going
to
prove
you
all
wrong
if
it's
the
last
thing
I
do
Ich
werde
euch
allen
das
Gegenteil
beweisen,
und
wenn
es
das
Letzte
ist,
was
ich
tue
Tap
your
foot
alone
with
me
Tipp
mit
dem
Fuß,
alleine
mit
mir
Tap
your
foot
to
help
me
keep
the
beat
Tipp
mit
dem
Fuß,
um
mir
zu
helfen,
den
Takt
zu
halten
Sweet
darling
(come
on,
baby)
Süße
Maus
(komm
schon,
Baby)
Did
you
cry?
(Help
me
keep
the
beat)
Hast
du
geweint?
(Hilf
mir,
den
Takt
zu
halten)
Sweet
darling
(come
on,
baby)
Süße
Maus
(komm
schon,
Baby)
When
we
died?
(To
help
me
keep
the
beat?)
Als
wir
starben?
(Um
mir
zu
helfen,
den
Takt
zu
halten?)
Here
we
go
Los
geht's
At
least
I
never
filmed
her
(You're
all
perfect)
Wenigstens
habe
ich
sie
nie
gefilmt
(Ihr
seid
alle
perfekt)
At
least
I
never
let
her
smoke
(You're
all
perfect)
Wenigstens
habe
ich
sie
nie
rauchen
lassen
(Ihr
seid
alle
perfekt)
At
least
I
didn't
try
to
cheat
on
you
(You're
all
perfect)
Wenigstens
habe
ich
nicht
versucht,
dich
zu
betrügen
(Ihr
seid
alle
perfekt)
At
least
I
held
out
hope
Wenigstens
habe
ich
die
Hoffnung
bewahrt
Whoops
Hoppla
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.