Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Five Hebrew Love Songs: Temuná (A Picture)
Fünf hebräische Liebeslieder: Temuná (Ein Bild)
Temuná
belibí
charutá
Ein
Bild,
in
mein
Herz
gemeißelt,
Nodédet
beyn
ór
uveyn
ófel:
Wandernd
zwischen
Licht
und
Dunkelheit:
Min
dmamá
shekazó
et
guféch
kach
otá,
Aus
solcher
Stille
ist
dein
Körper,
so
nimm
ihn,
Usaréch
al
panáich
kach
nófel.
Und
dein
Haar
fällt
so
über
dein
Gesicht.
(Had
to
write
it
a
couple
of
times
cause
the
lyrics
are
too
short)
(Musste
es
ein
paar
Mal
schreiben,
weil
der
Text
zu
kurz
ist)
Temuná
belibí
charutá
Ein
Bild,
in
mein
Herz
gemeißelt,
Nodédet
beyn
ór
uveyn
ófel:
Wandernd
zwischen
Licht
und
Dunkelheit:
Min
dmamá
shekazó
et
guféch
kach
otá,
Aus
solcher
Stille
ist
dein
Körper,
so
nimm
ihn,
Usaréch
al
panáich
kach
nófel.
Und
dein
Haar
fällt
so
über
dein
Gesicht.
Temuná
belibí
charutá
Ein
Bild,
in
mein
Herz
gemeißelt,
Nodédet
beyn
ór
uveyn
ófel:
Wandernd
zwischen
Licht
und
Dunkelheit:
Min
dmamá
shekazó
et
guféch
kach
otá,
Aus
solcher
Stille
ist
dein
Körper,
so
nimm
ihn,
Usaréch
al
panáich
kach
nófel.
Und
dein
Haar
fällt
so
über
dein
Gesicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric E Whitacre, Hila Plitmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.