Eric Woolfson - Forbidden Fruit - перевод текста песни на немецкий

Forbidden Fruit - Eric Woolfsonперевод на немецкий




Forbidden Fruit
Verbotene Frucht
Look but you must not touch.
Schau, aber du darfst nicht berühren.
Sometimes you want too much.
Manchmal willst du zu viel.
You feel the urge, you think you can't help it.
Du spürst den Drang, du denkst, du kannst nichts dagegen tun.
Your conscience says:"Turn away".
Dein Gewissen sagt: "Wende dich ab".
Some things you just can't buy,
Manche Dinge kannst du einfach nicht kaufen,
No matter how you try.
Egal, wie sehr du es versuchst.
You feel a need but if you don't fight it,
Du spürst ein Bedürfnis, aber wenn du nicht dagegen ankämpfst,
The devil's gonna have his way.
Wird der Teufel seinen Willen bekommen.
Forbidden fruit tastes sweeter.
Verbotene Frucht schmeckt süßer.
Soft words entice you in.
Sanfte Worte locken dich hinein.
Forbidden grass is greener.
Verbotenes Gras ist grüner.
The temptation turns you round.
Die Versuchung verdreht dir den Kopf.
The first bite is the sweetest sin.
Der erste Biss ist die süßeste Sünde.
Forbidden fruit tastes sweeter.
Verbotene Frucht schmeckt süßer.
The read light invites you in.
Das rote Licht lädt dich ein.
Forbidden grass is greener.
Verbotenes Gras ist grüner.
The temptation turns you on.
Die Versuchung macht dich an.
Forbidden love is the sweetest sin.
Verbotene Liebe ist die süßeste Sünde.
Look but you must not touch.
Schau, aber du darfst nicht berühren.
Sometimes the heat's too much.
Manchmal ist die Hitze zu groß.
You feel an itch. If you don't scratch it,
Du spürst ein Jucken. Wenn du es nicht kratzt,
The fever won't go away.
Wird das Fieber nicht weggehen.
Keep what you feel inside.
Behalte, was du fühlst, für dich.
Green eyes are hard to hide.
Grüne Augen sind schwer zu verbergen.
An apple falls.
Ein Apfel fällt.
Ooh, if you catch it...
Ooh, wenn du ihn fängst...
Ooh, if you catch it,
Ooh, wenn du ihn fängst,
There's a devil of a price to pay.
Gibt es einen teuflischen Preis zu zahlen.
Forbiden fruit tastes sweeter.
Verbotene Frucht schmeckt süßer.
Soft words entice you in.
Sanfte Worte locken dich hinein.
Forbidden grass is greener.
Verbotenes Gras ist grüner.
The temptation turns you round.
Die Versuchung verdreht dir den Kopf.
Forbidden love is the sweetest sin.
Verbotene Liebe ist die süßeste Sünde.
Forbidden fruit tastes sweeter.
Verbotene Frucht schmeckt süßer.
The read light invites you in.
Das rote Licht lädt dich ein.
Forbidden grass is greener.
Verbotenes Gras ist grüner.
The temptation drives you on.
Die Versuchung treibt dich an.
Forbidden love is the sweetest sin.
Verbotene Liebe ist die süßeste Sünde.
Forbidden fruit tastes sweeter.
Verbotene Frucht schmeckt süßer.
The read light is on again.
Das rote Licht ist wieder an.
Forbidden grass is greener.
Verbotenes Gras ist grüner.
The temptation drives you wild.
Die Versuchung macht dich wild.
Forbidden love is the sweetest sin.
Verbotene Liebe ist die süßeste Sünde.
Forbidden fruit tastes sweeter.
Verbotene Frucht schmeckt süßer.
The read light invites you in.
Das rote Licht lädt dich ein.
Forbidden grass is always greener.
Verbotenes Gras ist immer grüner.
The temptation turns you on.
Die Versuchung macht dich an.
Forbidden love is the sweetest sin.
Verbotene Liebe ist die süßeste Sünde.
It's the sweetest sin.
Es ist die süßeste Sünde.
Forbidden fruit tastes sweeter.
Verbotene Frucht schmeckt süßer.





Авторы: Eric Norman Woolfson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.