Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forbidden Fruit
Verbotene Frucht
Look
but
you
must
not
touch.
Schau,
aber
du
darfst
nicht
berühren.
Sometimes
you
want
too
much.
Manchmal
willst
du
zu
viel.
You
feel
the
urge,
you
think
you
can't
help
it.
Du
spürst
den
Drang,
du
denkst,
du
kannst
nichts
dagegen
tun.
Your
conscience
says:"Turn
away".
Dein
Gewissen
sagt:
"Wende
dich
ab".
Some
things
you
just
can't
buy,
Manche
Dinge
kannst
du
einfach
nicht
kaufen,
No
matter
how
you
try.
Egal,
wie
sehr
du
es
versuchst.
You
feel
a
need
but
if
you
don't
fight
it,
Du
spürst
ein
Bedürfnis,
aber
wenn
du
nicht
dagegen
ankämpfst,
The
devil's
gonna
have
his
way.
Wird
der
Teufel
seinen
Willen
bekommen.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Verbotene
Frucht
schmeckt
süßer.
Soft
words
entice
you
in.
Sanfte
Worte
locken
dich
hinein.
Forbidden
grass
is
greener.
Verbotenes
Gras
ist
grüner.
The
temptation
turns
you
round.
Die
Versuchung
verdreht
dir
den
Kopf.
The
first
bite
is
the
sweetest
sin.
Der
erste
Biss
ist
die
süßeste
Sünde.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Verbotene
Frucht
schmeckt
süßer.
The
read
light
invites
you
in.
Das
rote
Licht
lädt
dich
ein.
Forbidden
grass
is
greener.
Verbotenes
Gras
ist
grüner.
The
temptation
turns
you
on.
Die
Versuchung
macht
dich
an.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Verbotene
Liebe
ist
die
süßeste
Sünde.
Look
but
you
must
not
touch.
Schau,
aber
du
darfst
nicht
berühren.
Sometimes
the
heat's
too
much.
Manchmal
ist
die
Hitze
zu
groß.
You
feel
an
itch.
If
you
don't
scratch
it,
Du
spürst
ein
Jucken.
Wenn
du
es
nicht
kratzt,
The
fever
won't
go
away.
Wird
das
Fieber
nicht
weggehen.
Keep
what
you
feel
inside.
Behalte,
was
du
fühlst,
für
dich.
Green
eyes
are
hard
to
hide.
Grüne
Augen
sind
schwer
zu
verbergen.
An
apple
falls.
Ein
Apfel
fällt.
Ooh,
if
you
catch
it...
Ooh,
wenn
du
ihn
fängst...
Ooh,
if
you
catch
it,
Ooh,
wenn
du
ihn
fängst,
There's
a
devil
of
a
price
to
pay.
Gibt
es
einen
teuflischen
Preis
zu
zahlen.
Forbiden
fruit
tastes
sweeter.
Verbotene
Frucht
schmeckt
süßer.
Soft
words
entice
you
in.
Sanfte
Worte
locken
dich
hinein.
Forbidden
grass
is
greener.
Verbotenes
Gras
ist
grüner.
The
temptation
turns
you
round.
Die
Versuchung
verdreht
dir
den
Kopf.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Verbotene
Liebe
ist
die
süßeste
Sünde.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Verbotene
Frucht
schmeckt
süßer.
The
read
light
invites
you
in.
Das
rote
Licht
lädt
dich
ein.
Forbidden
grass
is
greener.
Verbotenes
Gras
ist
grüner.
The
temptation
drives
you
on.
Die
Versuchung
treibt
dich
an.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Verbotene
Liebe
ist
die
süßeste
Sünde.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Verbotene
Frucht
schmeckt
süßer.
The
read
light
is
on
again.
Das
rote
Licht
ist
wieder
an.
Forbidden
grass
is
greener.
Verbotenes
Gras
ist
grüner.
The
temptation
drives
you
wild.
Die
Versuchung
macht
dich
wild.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Verbotene
Liebe
ist
die
süßeste
Sünde.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Verbotene
Frucht
schmeckt
süßer.
The
read
light
invites
you
in.
Das
rote
Licht
lädt
dich
ein.
Forbidden
grass
is
always
greener.
Verbotenes
Gras
ist
immer
grüner.
The
temptation
turns
you
on.
Die
Versuchung
macht
dich
an.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Verbotene
Liebe
ist
die
süßeste
Sünde.
It's
the
sweetest
sin.
Es
ist
die
süßeste
Sünde.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Verbotene
Frucht
schmeckt
süßer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Norman Woolfson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.