Текст и перевод песни Eric Woolfson - Forbidden Fruit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forbidden Fruit
ЗаForbidden Fruitраненный плод
Look
but
you
must
not
touch.
Смотри,
но
не
трогай.
Sometimes
you
want
too
much.
Иногда
ты
хочешь
слишком
многого.
You
feel
the
urge,
you
think
you
can't
help
it.
Ты
чувствуешь
желание,
ты
думаешь,
что
не
можешь
с
собой
ничего
поделать.
Your
conscience
says:"Turn
away".
Совесть
говорит
тебе:
"Остановись".
Some
things
you
just
can't
buy,
Некоторые
вещи
просто
нельзя
купить,
No
matter
how
you
try.
Как
бы
ты
ни
старался.
You
feel
a
need
but
if
you
don't
fight
it,
Ты
чувствуешь
потребность,
но
если
ты
не
будешь
с
ней
бороться,
The
devil's
gonna
have
his
way.
Дьявол
возьмет
свое.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Запретный
плод
слаще.
Soft
words
entice
you
in.
Нежные
слова
влекут
тебя.
Forbidden
grass
is
greener.
Запретная
трава
зеленее.
The
temptation
turns
you
round.
Искушение
кружит
тебя.
The
first
bite
is
the
sweetest
sin.
Первый
укус
- самый
сладкий
грех.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Запретный
плод
слаще.
The
read
light
invites
you
in.
Красный
свет
манит
тебя.
Forbidden
grass
is
greener.
Запретная
трава
зеленее.
The
temptation
turns
you
on.
Искушение
заводит
тебя.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Запретная
любовь
- самый
сладкий
грех.
Look
but
you
must
not
touch.
Смотри,
но
не
трогай.
Sometimes
the
heat's
too
much.
Иногда
жар
слишком
силен.
You
feel
an
itch.
If
you
don't
scratch
it,
Ты
чувствуешь
зуд.
Если
ты
не
почешешь
его,
The
fever
won't
go
away.
Лихорадка
не
пройдет.
Keep
what
you
feel
inside.
Сдерживай
свои
чувства.
Green
eyes
are
hard
to
hide.
Зеленые
глаза
трудно
спрятать.
An
apple
falls.
Яблоко
падает.
Ooh,
if
you
catch
it...
О,
если
ты
его
поймаешь...
Ooh,
if
you
catch
it,
О,
если
ты
его
поймаешь,
There's
a
devil
of
a
price
to
pay.
Придется
заплатить
дьявольскую
цену.
Forbiden
fruit
tastes
sweeter.
Запретный
плод
слаще.
Soft
words
entice
you
in.
Нежные
слова
влекут
тебя.
Forbidden
grass
is
greener.
Запретная
трава
зеленее.
The
temptation
turns
you
round.
Искушение
кружит
тебя.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Запретная
любовь
- самый
сладкий
грех.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Запретный
плод
слаще.
The
read
light
invites
you
in.
Красный
свет
манит
тебя.
Forbidden
grass
is
greener.
Запретная
трава
зеленее.
The
temptation
drives
you
on.
Искушение
ведет
тебя.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Запретная
любовь
- самый
сладкий
грех.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Запретный
плод
слаще.
The
read
light
is
on
again.
Красный
свет
снова
горит.
Forbidden
grass
is
greener.
Запретная
трава
зеленее.
The
temptation
drives
you
wild.
Искушение
сводит
тебя
с
ума.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Запретная
любовь
- самый
сладкий
грех.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Запретный
плод
слаще.
The
read
light
invites
you
in.
Красный
свет
манит
тебя.
Forbidden
grass
is
always
greener.
Запретная
трава
всегда
зеленее.
The
temptation
turns
you
on.
Искушение
заводит
тебя.
Forbidden
love
is
the
sweetest
sin.
Запретная
любовь
- самый
сладкий
грех.
It's
the
sweetest
sin.
Это
самый
сладкий
грех.
Forbidden
fruit
tastes
sweeter.
Запретный
плод
слаще.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Norman Woolfson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.