Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Train to Wuxi
Zug nach Wuxi
A
tin
mine
boss
Ein
Zinnminen-Boss
Was
making
lots
of
money
Verdiente
eine
Menge
Geld
Making
lots
of
money
Verdiente
eine
Menge
Geld
In
a
tin
mine
town
In
einer
Zinnminen-Stadt
A
tin
mine
boss
Ein
Zinnminen-Boss
Was
feeling
kinda
funny
Fühlte
sich
irgendwie
seltsam
Something
kept
coming
round
and
going
round
Etwas
kam
immer
wieder
vorbei
und
drehte
sich
im
Kreis
Cos
if
the
tin
run
out
Denn
wenn
das
Zinn
ausgeht
Gonna
be
in
trouble
Bekommst
du
Ärger
(Gonna
be
in
trouble
if
the
tin
run
out)
(Bekommst
du
Ärger,
wenn
das
Zinn
ausgeht)
And
if
the
tin
run
out
Und
wenn
das
Zinn
ausgeht
Won′t
it
be
a
pity
Wäre
das
nicht
schade
Gonna
have
to
call
the
place
no
tin
city
Müsstest
du
den
Ort
"Kein-Zinn-Stadt"
nennen
We're
on
the
train
to
Wuxi
Wir
sind
im
Zug
nach
Wuxi
Going
back
to
Wuxi
Zurück
nach
Wuxi
We′re
on
the
train
to
Wuxi
Wir
sind
im
Zug
nach
Wuxi
We
don't
know
how
far
to
take
it
Wir
wissen
nicht,
wie
weit
wir
kommen
But
we'll
make
it
or
we′ll
break
it
Doch
wir
schaffen
es
oder
scheitern
The
engineer
said
gotta
keep
the
wheels
turning
Der
Ingenieur
sagte:
"Die
Räder
müssen
sich
drehen"
Keep
the
fire
burning
like
an
engineer
should
Halt
das
Feuer
am
Brennen,
wie
es
sich
gehört
The
engineer
tried
to
keep
the
motor
running
Der
Ingenieur
versuchte,
den
Motor
am
Laufen
zu
halten
Just
a
steaming
and
a
shoveling
water
and
wood
Dampfend
und
schaufelnd,
Wasser
und
Holz
If
the
creek
run
dry
Wenn
der
Bach
austrocknet
When
d′ya
get
your
water
Woher
nimmst
du
Wasser?
If
the
tree
don't
grow
Wenn
der
Baum
nicht
wächst
Where
d′ya
get
the
wood
Woher
nimmst
du
Holz?
If
the
fish
don't
bite
Wenn
die
Fische
nicht
beißen
How
you
gonna
feed
′em
Wie
willst
du
sie
füttern?
I
guess
it's
time
to
move
on
Dann
ist
es
Zeit
zu
gehen
But
that′s
no
good
Doch
das
hilft
nicht
We're
on
the
train
to
Wuxi
Wir
sind
im
Zug
nach
Wuxi
On
our
way
to
Wuxi
Auf
dem
Weg
nach
Wuxi
All
the
way
to
Wuxi
Den
ganzen
Weg
nach
Wuxi
And
we
might
be
going
nowhere
Und
vielleicht
fahren
wir
ins
Nichts
But
we
won't
know
till
we
get
there
Doch
wir
wissen
es
erst,
wenn
wir
da
sind
We′re
on
the
train
to
Wuxi
Wir
sind
im
Zug
nach
Wuxi
Going
back
to
Wuxi
Zurück
nach
Wuxi
We′re
on
the
train
to
Wuxi
Wir
sind
im
Zug
nach
Wuxi
We
don't
know
how
far
to
take
it
Wir
wissen
nicht,
wie
weit
wir
kommen
But
we′ll
make
it
or
we'll
break
it
Doch
wir
schaffen
es
oder
scheitern
Good
Time
Joe
was
having
quite
a
party
"Gute-Laune-Joe"
feierte
eine
wilde
Party
Having
quite
a
party
with
a
good
time
crowd
Feierte
mit
einer
lustigen
Truppe
Good
time
Joe
was
drinking
lots
of
whiskey
"Gute-Laune-Joe"
trank
Unmengen
Whiskey
Lots
and
lots
of
whiskey
when
the
news
got
out
Unmengen
Whiskey,
als
die
Neuigkeit
die
Runde
machte
Then
the
tin
ran
out
Dann
ging
das
Zinn
aus
The
mine
stopped
working
Die
Mine
stand
still
The
creek
run
dry
and
the
trees
don′t
grow
Der
Bach
trocknete
aus,
die
Bäume
wuchsen
nicht
When
the
booze
ran
out
Als
der
Alkohol
alle
war
He
really
got
a
problem
Hat
er
ein
echtes
Problem
Well
how's
he
gonna
call
himself
′Good
Time
Joe'
Wie
kann
er
sich
noch
"Gute-Laune-Joe"
nennen?
We're
on
the
train
to
Wuxi
Wir
sind
im
Zug
nach
Wuxi
On
our
way
to
Wuxi
Auf
dem
Weg
nach
Wuxi
All
the
way
to
Wuxi
Den
ganzen
Weg
nach
Wuxi
And
we
might
be
going
nowhere
Und
vielleicht
fahren
wir
ins
Nichts
But
we
won′t
know
till
we
get
there
Doch
wir
wissen
es
erst,
wenn
wir
da
sind
We′re
on
the
train
to
Wuxi
Wir
sind
im
Zug
nach
Wuxi
On
our
way
to
Wuxi
Auf
dem
Weg
nach
Wuxi
We're
on
the
train
to
Wuxi
Wir
sind
im
Zug
nach
Wuxi
We
don′t
know
how
far
to
take
it
Wir
wissen
nicht,
wie
weit
wir
kommen
But
we'll
make
it
or
we′ll
break
it
Doch
wir
schaffen
es
oder
scheitern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Woolfson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.