Текст и перевод песни Eric Woolfson - When the World Was Young
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the World Was Young
Когда мир был юн
When
the
world
had
just
begun
Когда
мир
только
начинался,
And
the
stars
seemed
so
near
И
звезды
казались
такими
близкими,
Every
day
was
a
race
to
be
run
Каждый
день
был
гонкой,
Not
a
moment
to
be
lost
Нельзя
было
терять
ни
минуты,
And
the
sky
seemed
so
clear
А
небо
казалось
таким
чистым,
Not
a
cloud,
not
a
bridge
to
be
crossed
Ни
облачка,
ни
моста,
который
нужно
пересечь.
Then
our
ears
would
hear
the
thunder
Тогда
наши
уши
слышали
гром,
And
our
eyes
would
fill
with
wonder
А
наши
глаза
наполнялись
удивлением,
As
we'd
watch
the
garden
grow
Когда
мы
смотрели,
как
растет
сад.
But
a
golden
age
was
dawning
Но
золотой
век
близился
к
закату,
And
a
rainbow's
end
was
calling
Радуга
звала
нас
к
своему
концу,
And
it
soon
was
time
to
go
И
вскоре
пришло
время
уходить.
Every
moment
of
the
day
Каждый
миг
дня
We
would
dance,
we
would
play
Мы
танцевали,
мы
играли,
And
our
souls
were
as
free
as
the
air
И
наши
души
были
свободны,
как
воздух.
Tying
ribbons
in
a
bow
Завязывали
ленты
в
банты,
Pretty
maids
in
a
row
Красивые
девушки
в
ряд,
With
the
wind
and
the
sun
in
our
hair
Ветер
и
солнце
играли
в
наших
волосах.
But
the
overture
was
ended
Но
увертюра
закончилась,
And
supremely
independent
И,
будучи
чрезвычайно
независимыми,
We
would
spread
our
wings
and
fly
Мы
расправили
крылья
и
полетели.
At
the
risk
of
disillusion
Рискуя
разочароваться,
In
our
innocent
confusion
В
своей
невинной
растерянности
We
were
not
afraid
to
try
Мы
не
боялись
попробовать.
So
we
run
before
we
crawl
Мы
бежим,
прежде
чем
научимся
ползать,
And
we
tumble
and
we
fall
Мы
падаем
и
снова
поднимаемся,
And
our
life
is
like
a
symphony
И
наша
жизнь
похожа
на
симфонию,
Just
waiting
to
be
sung
Которую
еще
только
предстоит
спеть.
I
remember
when
the
world
was...
Я
помню,
как
мир
был
юн...
Talking
through
the
night
Мы
говорили
всю
ночь
напролет
With
companions
we
loved
С
любимыми
друзьями,
Till
the
dawn
filled
our
eyes
with
daylight
Пока
рассвет
не
заливал
наши
глаза
дневным
светом.
And
the
promises
we
made
И
данные
нами
обещания,
All
for
one,
one
for
all
Все
за
одного,
один
за
всех,
As
we
dreamed
of
the
wrongs
we
would
right
Когда
мы
мечтали
о
том,
как
будем
бороться
с
несправедливостью.
With
a
golden
road
before
us
С
золотой
дорогой
перед
нами
And
with
God
upon
our
side
И
с
Богом
на
нашей
стороне
We'd
build
a
new
Jerusalem
Мы
построим
новый
Иерусалим.
We
were
knights
in
shining
armour
Мы
были
рыцарями
в
сияющих
доспехах,
Full
of
passion,
full
of
fire
Полными
страсти,
полными
огня,
We
would
never
find
again
Которых
мы
больше
никогда
не
найдем.
So
we
run
before
we
crawl
Мы
бежим,
прежде
чем
научимся
ползать,
And
we
tumble
and
we
fall
Мы
падаем
и
снова
поднимаемся,
And
we
live
on
dreams
and
never
think
И
живем
мечтами,
не
задумываясь...
Oh
Lord,
what
have
we
done
Господи,
что
же
мы
наделали
In
the
garden
when
the
world
was
young
В
саду,
когда
мир
был
юн?
And
we
couldn't
see
a
shadow
И
мы
не
видели
тени,
If
one
flew
across
the
sun
Если
она
пробегала
по
солнцу,
In
the
garden
when
the
world
was
young
В
саду,
когда
мир
был
юн.
We
were
knights
in
shining
armour
Мы
были
рыцарями
в
сияющих
доспехах,
Full
of
passion,
full
of
fire
Полными
страсти,
полными
огня,
We
would
never
find
again
Которых
мы
больше
никогда
не
найдем.
So
we
run
before
we
crawl
Мы
бежим,
прежде
чем
научимся
ползать,
And
we
s/tumble
and
we
fall
Мы
падаем
и
снова
поднимаемся,
And
our
life
is
still
a
symphony
И
наша
жизнь
все
еще
как
симфония,
Just
waiting
to
be
sung
Которую
еще
только
предстоит
спеть,
In
that
garden
when
the
world
was
young
В
том
саду,
когда
мир
был
юн.
And
we
didn't
see
a
shadow
И
мы
не
видели
тени,
When
one
flew
across
the
sun
Когда
она
пробегала
по
солнцу,
I
remember
when
the
world
was
young
Я
помню,
как
мир
был
юн.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Norman Woolfson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.