Eric El Niño - Quisiera Ser Tú - перевод текста песни на немецкий

Quisiera Ser Tú - Eric El Niñoперевод на немецкий




Quisiera Ser Tú
Ich Wollte, Ich Wäre Du
Quisiera ser
Ich wollte, ich wäre du
Quisiera que la edad no afectara mi rap
Ich wollte, das Alter würde meinen Rap nicht beeinflussen
Quisiera ver la acera
Ich wollte den Bürgersteig sehen
A través de ti, rivalizando ideas
Durch dich, mit Ideen rivalisierend
Con el flujo mental de la década y media
Mit dem mentalen Fluss von anderthalb Jahrzehnten
Hoy quisiera no tenerlo claro
Heute wünschte ich, es wäre nicht klar
Volver a casa y estirar la mano para que me den un varo
Nach Hause kommen und die Hand ausstrecken, damit sie mir Geld geben
Quisiera ser el que ríe de la parodia
Ich wollte derjenige sein, der über die Parodie lacht
Rimando con amor en contra de lo que odia
Mit Liebe reimend gegen das, was er hasst
Quiero sentirme indestructible, inadaptado, indiscutible
Ich möchte mich unzerstörbar, unangepasst, unbestreitbar fühlen
Quisiera ser la mitad en esa historia
Ich wollte die Hälfte in dieser Geschichte sein
Y hacer un rap de amor para tu primera novia
Und einen Liebesrap für deine erste Freundin machen
Hacer preguntas, no tener respuesta
Fragen stellen, keine Antworten haben
No tener noción de lo que la vida cuesta
Keine Ahnung haben, was das Leben kostet
Quiero olvidarme de que voy a morir
Ich möchte vergessen, dass ich sterben werde
Y quiero que el mundo gire entorno a mi
Und ich möchte, dass sich die Welt um mich dreht
Hoy quisiera que la vida cambiara y que regresara lo que tuve y lo que alguna vez fui
Heute wünschte ich, das Leben würde sich ändern und zurückbringen, was ich hatte und was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
Hoy quisiera que la vida cambiara y que regresara lo que tuve y lo que alguna vez fui
Heute wünschte ich, das Leben würde sich ändern und zurückbringen, was ich hatte und was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
Quisiera ser esa discusión ambigua
Ich wollte diese mehrdeutige Diskussion sein
Que tienes con papá cuando sirven la comida
Die du mit Papa hast, wenn das Essen serviert wird
Quiero reprobar, que me caguen y me digan
Ich will durchfallen, dass sie mich anschreien und mir sagen
Que le baje al rap y que no me sienta nigga
Dass ich mit dem Rap aufhören soll und mich nicht wie ein Nigger fühlen soll
Quiero pintar y retar a la tira
Ich will malen und die Polizei herausfordern
Rifar para ser al que respeta la pandilla
Mich beweisen, um derjenige zu sein, den die Gang respektiert
Quiero vivir lo peor en armonía
Ich will das Schlimmste in Harmonie erleben
Dentro de mis headphones una noche fría
In meinen Kopfhörern in einer kalten Nacht
Quiero pelear con quien me diga que no
Ich will mit dem kämpfen, der mir sagt, dass ich es nicht kann
Quiero defender mi idea, quiero defender mi honor
Ich will meine Idee verteidigen, ich will meine Ehre verteidigen
Quiero que se burlen de que soy rapero
Ich will, dass sie sich darüber lustig machen, dass ich ein Rapper bin
Para crecer y luego ser yo quien se burle de ellos
Um zu wachsen und dann derjenige zu sein, der sich über sie lustig macht
Quiero que regrese a mi la luz
Ich will, dass das Licht zu mir zurückkehrt
Rimar a sangre y no fallar al espíritu de mi blues
Mit Blut reimen und dem Geist meines Blues treu bleiben
Y así vibrar con las cosas más comunes
Und so mit den gewöhnlichsten Dingen schwingen
Volver a ver y ser un niño inmune
Wieder sehen und ein immuner Junge sein
Hoy quisiera que la vida cambiara y que regresara lo que tuve y lo que alguna vez fui
Heute wünschte ich, das Leben würde sich ändern und zurückbringen, was ich hatte und was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
Hoy quisiera que la vida cambiara y que regresara lo que tuve y lo que alguna vez fui
Heute wünschte ich, das Leben würde sich ändern und zurückbringen, was ich hatte und was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
Tengo ganas de revivir la magia
Ich habe Lust, die Magie wiederzubeleben
Para combatir mi problema de lumbalgia
Um mein Hexenschussproblem zu bekämpfen
Para morir antes de irme
Um zu sterben, bevor ich gehe
Y que la negación no me obligue a resistirme
Und dass die Verleugnung mich nicht zwingt, mich zu widersetzen
Hoy quiero ver todo sin juicio
Heute will ich alles ohne Urteil sehen
Sin pedir perdón por lo que mi ego hizo
Ohne mich dafür zu entschuldigen, was mein Ego getan hat
Hacer caso omiso de los compromisos
Verpflichtungen ignorieren
No pelear si no simpatizo
Nicht kämpfen, wenn ich nicht sympathisiere
Quiero el piso, tocarlo y nunca más caer
Ich will den Boden, ihn berühren und nie mehr fallen
Que en esa nube estuve alimentando mi poder
Dass ich in dieser Wolke war und meine Macht nährte
Porque no es cierto solo fue un desierto
Weil es nicht wahr ist, es war nur eine Wüste
Solo en las arenas movedizas de lo incierto
Allein im Treibsand des Ungewissen
Tuve miedo y me detuve a pensar
Ich hatte Angst und hielt inne, um nachzudenken
Que no era fácil pero había que pelear con la edad
Dass es nicht einfach war, aber man musste mit dem Alter kämpfen
Para dejar a un lado mi elocuencia arrogante
Um meine arrogante Eloquenz beiseite zu lassen
Y recobrar el corazón de la sombra al instante
Und das Herz des Schattens sofort wiederzugewinnen
Hoy quisiera que la vida cambiara y que regresara lo que tuve y lo que alguna vez fui
Heute wünschte ich, das Leben würde sich ändern und zurückbringen, was ich hatte und was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
Hoy quisiera que la vida cambiara y que regresara lo que tuve y lo que alguna vez fui
Heute wünschte ich, das Leben würde sich ändern und zurückbringen, was ich hatte und was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war
(Back in the tapes)
(Zurück in den Kassetten)
Lo que alguna vez fui
Was ich einmal war





Авторы: eric trujillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.