Erica Mou - Giungla - перевод текста песни на немецкий

Giungla - Erica Mouперевод на немецкий




Giungla
Dschungel
In questa giungla di abitudini,
In diesem Dschungel der Gewohnheiten,
Viaggio soltanto con i documentari in tv.
Reise ich nur mit den Dokus im Fernsehen.
In questa giungla di abitudini,
In diesem Dschungel der Gewohnheiten,
Credo che con un discorso ben sceneggiato, potrei risolvere tutto.
Glaube ich, dass ich mit einer gut inszenierten Rede alles lösen könnte.
Allora cerco di parlare bene,
Also versuche ich, gut zu sprechen,
Ma pare sia il mio accento a non andare bene.
Aber anscheinend ist es mein Akzent, der nicht passt.
E vorrei soltanto essere in me.
Und ich möchte nur ich selbst sein.
E vorrei soltanto essere in me.
Und ich möchte nur ich selbst sein.
In questa giungla di abitudini,
In diesem Dschungel der Gewohnheiten,
Mi convinco che sia solo un problema mio svegliarmi la mattina spettinata.
Überzeuge ich mich, dass es nur mein Problem ist, morgens zerzaust aufzuwachen.
In questa giungla di abitudini,
In diesem Dschungel der Gewohnheiten,
Mi convinco che sia solo un problema mio non comprare il primo vestito che provo in un negozio, che a volte.
Überzeuge ich mich, dass es nur mein Problem ist, nicht das erste Kleid zu kaufen, das ich in einem Laden anprobiere, das manchmal.
Sta bene al manichino e non a me
Dem Mannequin gut steht und mir nicht
Sta bene al manichino e non a me
Dem Mannequin gut steht und mir nicht
Sta bene al manichino e non a me
Dem Mannequin gut steht und mir nicht
Sta bene al manichino e non a me
Dem Mannequin gut steht und mir nicht
Sta bene al manichino
Dem Mannequin gut steht
Sta bene al manichino
Dem Mannequin gut steht
E vorrei soltanto essere in me.
Und ich möchte nur ich selbst sein.
In questa giungla di abitudini, per andare avanti sposto i rami,
In diesem Dschungel der Gewohnheiten schiebe ich Zweige beiseite, um voranzukommen,
Ma mi tornano in faccia.
Aber sie schlagen mir ins Gesicht zurück.
Servirebbe una maschera di plastica,
Man bräuchte eine Plastikmaske,
Per ripararsi il volto, riuscire a farsi largo, una maschera che.
Um das Gesicht zu schützen, sich einen Weg zu bahnen, eine Maske, die.
Sta bene al manichino e non a me
Dem Mannequin gut steht und mir nicht
Sta bene al manichino e non a me
Dem Mannequin gut steht und mir nicht
Sta bene al manichino
Dem Mannequin gut steht
Sta bene al manichino
Dem Mannequin gut steht
E vorrei soltanto essere in me.
Und ich möchte nur ich selbst sein.
In questa giungla di abitudini,
In diesem Dschungel der Gewohnheiten,
Vivo soltanto con i reality
Lebe ich nur mit Reality-Shows
In questa giungla di abitudini,
In diesem Dschungel der Gewohnheiten,
Credo che con movimenti coreografati, potrei risolvere tutto.
Glaube ich, dass ich mit choreografierten Bewegungen alles lösen könnte.
Allora cerco di ballare bene, ma pare sia il mio corpo a non andare bene.
Also versuche ich, gut zu tanzen, aber anscheinend ist es mein Körper, der nicht passt.
E vorrei soltanto essere in me
Und ich möchte nur ich selbst sein
E vorrei soltanto essere in me
Und ich möchte nur ich selbst sein
In questa giungla di abitudini,
In diesem Dschungel der Gewohnheiten,
Mi convinco che si possa davvero viaggiare aggrappati ad una liana di speranza.
Überzeuge ich mich, dass man wirklich an einer Liane der Hoffnung hängend reisen kann.





Авторы: Erica Musci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.