Текст и перевод песни Erica Mou - Svuoto i cassetti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svuoto i cassetti
Опустошаю ящики
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одежде,
которая
была
не
моей
Chi
la
salverà
Erica
spaesata
Кто
спасет
Эрику,
растерянную,
Chi
se
la
porterà
a
casa
Кто
возьмет
ее
к
себе
домой,
Chi
le
darà
la
mano
per
strada
Кто
подаст
ей
руку
на
улице,
La
scalderà
in
una
stanza
gelata
Согреет
в
ледяной
комнате,
Chi
la
metterà
in
guardia
dagli
sconosciuti
Кто
предостережет
ее
от
незнакомцев
E
le
aprirà
i
barattoli
chiusi
И
откроет
ей
закрытые
банки,
Chi
le
farà
da
mangiare
Кто
приготовит
ей
поесть,
Chi
le
regalerà
un
anello
a
Natale
Кто
подарит
ей
кольцо
на
Рождество,
Chi
la
inviterà
a
ballare
Кто
пригласит
ее
на
танец,
La
porterà
al
mare
Отвезет
к
морю,
Le
insegnerà
a
nuotare
Научит
плавать,
Chi
se
la
piglia
in
famiglia
Кто
примет
ее
в
свою
семью,
Chi
la
striglia
quando
sbaglia
Кто
отругает,
когда
она
ошибется,
Chi
la
consiglia
Кто
даст
ей
совет,
Chi
la
calmerà
dopo
gli
incubi
di
notte
Кто
успокоит
ее
после
ночных
кошмаров,
Chi
le
reggerà
la
fronte
Кто
приложит
руку
к
ее
лбу,
Chi
le
asciugherà
le
guance
Кто
вытрет
ее
слезы,
La
porterà
in
braccio
Возьмет
ее
на
руки
Per
le
scale
quando
dorme
И
отнесет
по
лестнице,
когда
она
уснет.
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одежде,
которая
была
не
моей
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одежде,
которая
была
не
моей
Chi
la
salverà
questa
figlia
di
papà
Кто
спасет
эту
папину
дочку,
Chi
ci
andrà
al
cinema
insieme
Кто
сходит
с
ней
в
кино,
Chi
le
spegnerà
la
luce
Кто
выключит
ей
свет
E
le
canterà
sottovoce
И
споет
ей
тихонько,
Chi
le
allaccerà
le
scarpe
Кто
завяжет
ей
шнурки,
Chi
le
presterà
le
dita
per
contare
Кто
одолжит
ей
свои
пальцы
для
счета,
Chi
le
insegnerà
la
vita
Кто
научит
ее
жизни,
La
porta
a
spasso
nel
parco
Выведет
на
прогулку
в
парк,
Guinzaglio
e
bavaglio
На
поводке
и
с
намордником.
Questa
bimba
a
chi
la
do
Кому
отдать
эту
девочку,
Un
po′
a
me
un
po'
a
te
Немного
мне,
немного
тебе,
Solo
nei
weekend
Только
по
выходным.
Griderà
aiuto
e
non
le
crederà
Она
будет
кричать
о
помощи,
и
ей
не
поверят,
Quando
grida
"al
lupo,
al
lupo"
Когда
она
кричит:
"Волки,
волки!"
Che
cuore
grande
hai,
per
amarmi
meglio
Какое
большое
у
тебя
сердце,
чтобы
любить
меня
сильнее,
Che
occhi
grandi
hai,
per
leggermi
dentro
Какие
большие
у
тебя
глаза,
чтобы
видеть
меня
насквозь,
Che
bocca
grande
hai,
per
mordermi
Какой
большой
у
тебя
рот,
чтобы
кусать
меня.
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одежде,
которая
была
не
моей
Svuoto
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошаю
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
думаю
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одежде,
которая
была
не
моей
Senza
nessuno
da
difendere
Некого
защищать,
Senza
nessuno
da
deludere
Некого
разочаровывать,
Senza
nessuno
che
mi
Некому
меня...
Svuota
i
cassetti
di
questa
casa
imperfetta
Опустошить
ящики
этого
несовершенного
дома
E
penso
a
quanto
sono
stata
stretta
И
подумать
о
том,
как
мне
было
тесно
Nei
panni
che
non
erano
i
miei
В
одежде,
которая
была
не
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Rossi, Erica Musci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.