Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hey there nice to meet ya
Hey du, schön dich kennenzulernen
(Aah,
ooh,
aah)
(Aah,
ooh,
aah)
If
I
had
a
dollar
for
every
time
you
lied,
I'd
be
a
millionaire
Wenn
ich
für
jedes
Mal,
dass
du
gelogen
hast,
einen
Dollar
bekäme,
wäre
ich
Millionär
Girl,
what's
the
point
of
pretending
that
I
was
never
there?
Mädchen,
was
bringt
es
so
zu
tun,
als
wäre
ich
nie
da
gewesen?
Yeah,
I
try
to
escape
the
party,
but
all
your
friends
are
there
Yeah,
ich
versuche,
von
der
Party
abzuhauen,
aber
all
deine
Freunde
sind
da
You
say
you
like
gettin'
toxic,
you
think
I'm
not
aware?
Du
sagst,
du
magst
es,
toxisch
zu
sein,
glaubst
du,
ich
bin
mir
dessen
nicht
bewusst?
Hey
there,
nice
to
meet
ya,
I've
been
hesitant
to
greet
ya
Hey
du,
schön
dich
kennenzulernen,
ich
habe
gezögert,
dich
zu
begrüßen
It's
been
so
hard
to
believe
you,
you
don't
treat
me
like
an
equal
Es
war
so
schwer,
dir
zu
glauben,
du
behandelst
mich
nicht
gleichwertig
I
don't
ever
wanna
see
you,
it's
just
somethin'
I
agree
to
Ich
will
dich
eigentlich
nie
wieder
sehen,
das
ist
etwas,
dem
ich
nur
zustimmen
kann
I
know
that
it's
hard
to
be
me,
but
I
think
that
I
would
hatе
to
be
you
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
ich
zu
sein,
aber
ich
glaube,
ich
würde
es
hassen,
du
zu
sein
Oh,
I'm
the
one
that
takе
shit
too
far?
Oh,
ich
bin
derjenige,
der
es
zu
weit
treibt?
But
I
don't
really
have
to
try
too
hard
to
change
the
way
you
think
Aber
ich
muss
mich
nicht
wirklich
besonders
anstrengen,
um
deine
Denkweise
zu
ändern
I
don't
gotta
say
those
hurtful
things
that
you
say
to
me
Ich
muss
nicht
diese
verletzenden
Dinge
sagen,
die
du
zu
mir
sagst
Ayy,
but,
fuck
you,
I
heard
you
been
run
through
Ayy,
aber
fick
dich,
ich
hab
gehört,
du
bist
rumgereicht
worden
Said
I
never
loved
you,
but
you
the
one
I
run
to
Sagte,
ich
hätte
dich
nie
geliebt,
aber
du
bist
diejenige,
zu
der
ich
renne
Oh,
I'm
supposed
to
trust
you
when
you
make
it
a
plus
two?
Oh,
ich
soll
dir
vertrauen,
wenn
du
es
zu
einem
Plus
Zwei
machst?
Yeah,
I
hope
when
I'm
finally
happy
that
it's
gon'
crush
you
Yeah,
ich
hoffe,
wenn
ich
endlich
glücklich
bin,
dass
es
dich
zerstören
wird
You
got
it
all
figured
out
(shut
your
mouth)
Du
hast
alles
durchschaut
(halt
den
Mund)
Wet
'em
up
and
put
'em
down
Mach
sie
nass
und
leg
sie
nieder
Shut
you
up,
won't
make
a
sound
Bring
dich
zum
Schweigen,
du
wirst
keinen
Mucks
mehr
machen
I
hope
everyone
gon'
let
you
down
Ich
hoffe,
jeder
wird
dich
im
Stich
lassen
You
got
it
all
figured
out
(shut
your
mouth)
Du
hast
alles
durchschaut
(halt
den
Mund)
Wet
'em
up
and
put
'em
down
Mach
sie
nass
und
leg
sie
nieder
Shut
you
up,
won't
make
a
sound
Bring
dich
zum
Schweigen,
du
wirst
keinen
Mucks
mehr
machen
I
hope
everyone
gon'
let
you
down
Ich
hoffe,
jeder
wird
dich
im
Stich
lassen
(You
were
a
piece
of
me)
(Du
warst
ein
Teil
von
mir)
(You
were
a
piece
of
me)
(Du
warst
ein
Teil
von
mir)
Hey
there,
nice
to
meet
ya,
I've
been
hesitant
to
greet
ya
Hey
du,
schön
dich
kennenzulernen,
ich
habe
gezögert,
dich
zu
begrüßen
It's
been
so
hard
to
believe
you,
you
don't
treat
me
like
an
equal
Es
war
so
schwer,
dir
zu
glauben,
du
behandelst
mich
nicht
gleichwertig
I
don't
ever
wanna
see
you,
it's
just
somethin'
I
agree
to
Ich
will
dich
eigentlich
nie
wieder
sehen,
das
ist
etwas,
dem
ich
nur
zustimmen
kann
I
know
that
it's
hard
to
be
me,
but
I
think
that
I
would
hate
to
be
you
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
ich
zu
sein,
aber
ich
glaube,
ich
würde
es
hassen,
du
zu
sein
(You
were
a
piece
of
me)
(Du
warst
ein
Teil
von
mir)
(You
were
a
piece
of
me)
(Du
warst
ein
Teil
von
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Magrini, John Ong, William James Catucci, Alain Gabriel Cartaya, Eric George Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.