Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
I
know
you
think
about
me
(I
know
you
think
about
me)
Hey,
ich
weiß,
du
denkst
an
mich
(Ich
weiß,
du
denkst
an
mich)
I
know
you
think
about
me
(I
know
you
think
about
me)
Ich
weiß,
du
denkst
an
mich
(Ich
weiß,
du
denkst
an
mich)
Go
places
I
shouldn't
be
(Go
places
I
shouldn't
be)
Gehe
an
Orte,
wo
ich
nicht
sein
sollte
(Gehe
an
Orte,
wo
ich
nicht
sein
sollte)
You
think
we're
similar,
but
baby
we
are
not
alike
Du
denkst,
wir
sind
ähnlich,
aber
Baby,
wir
sind
nicht
gleich
Been
disconnected
from
my
head,
what's
going
on
inside?
Bin
von
meinem
Kopf
getrennt,
was
geht
da
drinnen
vor?
You
say
you
need
to
see
me
one
last
time
Du
sagst,
du
musst
mich
ein
letztes
Mal
sehen
But
if
I
do
that
I
will
not
survive
Aber
wenn
ich
das
tue,
werde
ich
nicht
überleben
It
can't
be
OCD,
think
you're
obsessed
with
me
Das
kann
nicht
OCD
sein,
ich
glaube,
du
bist
besessen
von
mir
There
ain't
no
you
and
I,
so
quit
suggesting
things
Es
gibt
kein
Du
und
Ich,
also
hör
auf,
Dinge
vorzuschlagen
I
wear
my
feelings
high,
it
gets
the
best
of
me
Ich
zeige
meine
Gefühle
offen,
das
überwältigt
mich
Don't
think
I've
heard
those
lies,
you're
not
impressing
me
Denk
nicht,
ich
hätte
diese
Lügen
nicht
gehört,
du
beeindruckst
mich
nicht
Round
in
a
circlе
we
go,
block
me
and
burn
all
my
clothes
Im
Kreis
drehen
wir
uns,
blockier
mich
und
verbrenn
all
meine
Kleider
You
know
wе've
been
here
before,
yet
you
stay
doing
the
most
Du
weißt,
wir
waren
schon
hier,
trotzdem
übertreibst
du
immer
weiter
Yeah,
it's
just
something
I'm
not
ready
for
Ja,
das
ist
einfach
etwas,
wofür
ich
nicht
bereit
bin
Your
love
is
buried
in
a
metaphor
Deine
Liebe
ist
in
einer
Metapher
begraben
It's
not
easy,
and
I
been
goin'
back
to
you
like
repeat
Es
ist
nicht
leicht,
und
ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück,
wie
auf
Repeat
High
maintenance,
cover
all
my
needs
Anspruchsvoll,
du
erfüllst
alle
meine
Bedürfnisse
Wide
awake
all
night,
got
no
sleep
Die
ganze
Nacht
hellwach,
keinen
Schlaf
bekommen
Just
wanna
stress
me
for
fun,
cat
got
a
hold
of
your
tongue
Willst
mich
nur
zum
Spaß
stressen,
hat's
dir
die
Sprache
verschlagen?
Look
for
an
exit
to
run,
I've
finally
had
enough
Suche
einen
Ausgang
zum
Weglaufen,
ich
habe
endlich
genug
I
can't
keep
trippin'
and
fallin'
Ich
kann
nicht
immer
weiter
stolpern
und
fallen
Over
the
shit
that
you
wanted
Über
den
Scheiß,
den
du
wolltest
All
of
the
things
that
I
came
with
(Woah)
All
die
Dinge,
mit
denen
ich
kam
(Woah)
I
had
your
patience
and
lost
it
Ich
hatte
deine
Geduld
und
habe
sie
verloren
I
can't
keep
trippin'
and
fallin'
(Hey)
Ich
kann
nicht
immer
weiter
stolpern
und
fallen
(Hey)
Over
the
shit
that
you
wanted
Über
den
Scheiß,
den
du
wolltest
All
of
the
things
that
I
came
with
(Woah)
All
die
Dinge,
mit
denen
ich
kam
(Woah)
I
had
your
patience
and
lost
it
Ich
hatte
deine
Geduld
und
habe
sie
verloren
It
can't
be
OCD,
think
you're
obsessed
with
me
Das
kann
nicht
OCD
sein,
ich
glaube,
du
bist
besessen
von
mir
There
ain't
no
you
and
I,
so
quit
suggesting
things
Es
gibt
kein
Du
und
Ich,
also
hör
auf,
Dinge
vorzuschlagen
I
wear
my
feelings
high,
it
gets
the
best
of
me
Ich
zeige
meine
Gefühle
offen,
das
überwältigt
mich
Don't
think
I've
heard
those
lies,
you're
not
impressing
me
Denk
nicht,
ich
hätte
diese
Lügen
nicht
gehört,
du
beeindruckst
mich
nicht
It
can't
be
OCD
Das
kann
nicht
OCD
sein
It
can't
be
OCD
Das
kann
nicht
OCD
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Rodriguez, Jonathan Ong, Liam Magrini, Eric George Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.