Erich Wolfgang Korngold - Die tote Stadt: Act I. "Glück, das mir verblieb" (Mariettas Lied) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Erich Wolfgang Korngold - Die tote Stadt: Act I. "Glück, das mir verblieb" (Mariettas Lied)




Die tote Stadt: Act I. "Glück, das mir verblieb" (Mariettas Lied)
The Dead City: Act I. "Happiness, that remained for me" (Marietta's Song)
Glück, das mir verblieb
Happiness, that remained for me
Rück zu mir, mein treues Lieb
Return to me, my faithful love
Abend sinkt im
Evening sinks in
Bist mir Licht und Tag
You are my light and day
Bange pochet Herz an
My heart is pounding with fear
Hoffnung schwingt sich himmelwärts
Hope soars heavenward
Wie wahr, ein traurig Lied
How true, a sad song
Das Lied vom treuen Lieb
The song of a faithful love
Das sterben mussIch kenne das Lied.
That must dieI know the song.
Ich hört es oft in jungen
I heard it often in my youth
In schöneren Tagen
In happier days
Es hat noch eine Strophe
It has another verse
Weiß ich sie noch
Do I still know it
Naht auch Sorge trüb,
Even if sorrow grow
Rück zu mir, mein treues Lieb
Return to me, my faithful love
Neig dein blaß
Lower your pale
Sterben trennt uns nicht.
Death does not divide us.
Mußt du einmal von mir gehn
You must leave me once
Glaub, es gibt ein Auferstehn
Believe, there is a resurrection





Авторы: Korngold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.