A
ti
te
da
miedo
abrir
la
boca
Du
hast
Angst,
den
Mund
aufzumachen
Lo
mío
es
ya
de
perdidos
al
river
Bei
mir
ist
es
schon
Hopfen
und
Malz
verloren
A
este
loco
solo
le
vale
una
loca
Dieser
Verrückte
braucht
nur
eine
Verrückte
Soy
demasiado
vago
para
ser
un
líder
Ich
bin
zu
faul,
um
ein
Anführer
zu
sein
Acto
egoísta
como
el
de
dar
vida
Egoistische
Handlung,
wie
Leben
zu
schenken
Nacer
de
nuevo
con
lo
que
sé
es
truncar
la
partida
Mit
meinem
Wissen
wiedergeboren
zu
werden,
ist
wie
Schummeln
La
hostia
que
no
te
mereces
es
la
que
no
olvidas
Die
Schelle,
die
du
nicht
verdienst,
ist
die,
die
du
nicht
vergisst
La
herida
no
sé
cómo
va,
no
me
cambié
las
vendas
(vete)
Wie
es
der
Wunde
geht,
weiß
ich
nicht,
ich
habe
die
Verbände
nicht
gewechselt
(geh
weg)
Antes
de
que
el
amor
nos
mate
Bevor
die
Liebe
uns
umbringt
Si
en
juego
está
llorar
o
reír,
no
existe
el
empate
Wenn
es
darum
geht
zu
weinen
oder
zu
lachen,
gibt
es
kein
Unentschieden
Negro
y
amargo,
chocolate
Schwarz
und
bitter,
Schokolade
Si
no
le
sienta
bien
al
compi,
loco,
no
lo
cates
Wenn
es
dem
Kumpel
nicht
schmeckt,
mein
Lieber,
dann
probier
es
nicht
Te
dije
que
estoy
bien,
ni
caso
Ich
sagte
dir,
es
geht
mir
gut,
hör
nicht
hin
Te
mentí
como
un
vendedor
de
pisos
Ich
habe
dich
angelogen
wie
ein
Wohnungsverkäufer
Ya
no
sé
nada,
si
te
he
visto
no
me
acuerdo
fijo
Ich
weiß
nichts
mehr,
wenn
ich
dich
gesehen
habe,
erinnere
ich
mich
bestimmt
nicht
mehr
Y
si
me
acuerdo
no
te
he
visto
Und
wenn
ich
mich
erinnere,
habe
ich
dich
nicht
gesehen
Si
paro
es
pa'
abrir
otro
litro
Wenn
ich
anhalte,
dann
um
eine
neue
Flasche
zu
öffnen
Soy
la
de
pull
vison,
aviso
Ich
bin
die
mit
dem
Durchblick,
Achtung
J'fuis
de
mon
passé,
como
lo
hago
con
el
fisco
J'fuis
de
mon
passé,
wie
ich
es
mit
dem
Fiskus
mache
Entre
tontos
el
que
menos
lo
sea
es
el
más
listo
Unter
Dummköpfen
ist
der,
der
es
am
wenigsten
ist,
der
Klügste
Tú
eres
como
Cristo,
te
siguen
12
Du
bist
wie
Christus,
dir
folgen
12
Y
si
tus
viejos
llegan
a
tener
cuidao'
ni
naces
Und
wenn
deine
Eltern
aufgepasst
hätten,
wärst
du
nie
geboren
A
malas
nadie
me
conoce
Im
Schlechten
kennt
mich
niemand
Creo
que
voy
a
empezar
a
hacerle
caso
a
las
voces
Ich
glaube,
ich
fange
an,
auf
die
Stimmen
zu
hören
Recibo
goles,
pero
marco
bastantes
Ich
kassiere
Tore,
aber
ich
schieße
auch
einige
Marcao'
por
las
lesiones
como
Marco
Van
Basten
Gezeichnet
von
Verletzungen
wie
Marco
Van
Basten
El
roce
hace
el
desgaste,
y
Reibung
verursacht
Verschleiß,
und
La
suerte
cuenta,
también
juega
el
poste
Glück
zählt,
der
Pfosten
spielt
auch
mit
Tú
estás
muy
loco
porque
no
has
conocido
a
ningún
loco
Du
bist
sehr
verrückt,
weil
du
noch
keinen
Verrückten
getroffen
hast
Soñar
es
gratis
por
eso
el
bro
juega
a
la
BonoLoto
Träumen
ist
kostenlos,
deshalb
spielt
der
Bro
BonoLoto
Tengo
la
bolsa
llena,
la
del
escroto
Ich
habe
die
Tasche
voll,
die
vom
Hodensack
Yo
ya
no
escribo,
acumulo
mierda
y
poto
Ich
schreibe
nicht
mehr,
ich
sammle
Scheiße
und
kotze
Quien
te
quiere
bien
te
mata
Wer
dich
liebt,
bringt
dich
um
Y
no
tiene
por
qué
ser
apuesta
Und
es
muss
keine
Wette
sein
Una
sonrisa
en
mal
momento
te
delata
Ein
Lächeln
im
falschen
Moment
verrät
dich
Tengo
el
encanto
de
los
pueblos
de
la
costa
Ich
habe
den
Charme
der
Küstendörfer
Pero
en
invierno,
cuando
no
están
llenos
de
turistas
Aber
im
Winter,
wenn
sie
nicht
voller
Touristen
sind
Y
así
me
va,
que
no
aguanto
ni
media
Und
so
läuft
es
bei
mir,
ich
halte
nicht
mal
die
Hälfte
aus
Suelto
media
frase
y
me
salgo
de
la
media
Ich
sage
einen
halben
Satz
und
bin
schon
über
dem
Durchschnitt
El
mundo
es
un
poco
más
frío
pal
que
odia
Die
Welt
ist
ein
bisschen
kälter
für
den,
der
hasst
Y
a
veces
no
hay
mayor
hijoputa
que
la
memoria
Und
manchmal
gibt
es
keinen
größeren
Hurensohn
als
die
Erinnerung
Los
temas
largos
como
los
audios
de
la
vieja
Die
Tracks
sind
lang
wie
die
Sprachnachrichten
von
der
Alten
El
pobre
va
donde
puede,
el
rico
viaja
(son
hechos)
Der
Arme
geht,
wohin
er
kann,
der
Reiche
reist
(das
sind
Fakten)
Finales
sin
moraleja,
Erick
Enden
ohne
Moral,
Erick
Va
a
ser
infeliz
si
no
la
dejas
Du
wirst
unglücklich
sein,
wenn
du
sie
nicht
verlässt
¿Y
ahora
qué,
bro?
Und
jetzt,
Bro?
¿Vas
a
mudarte
a
los
madriles?
Wirst
du
nach
Madrid
ziehen?
¿A
currar
12
entre
semana
y
hacer
de
rapero
el
finde?
Um
unter
der
Woche
12
Stunden
zu
arbeiten
und
am
Wochenende
den
Rapper
zu
spielen?
Intento
desahogarme
bajo
el
agua,
ese
es
el
chiste
Ich
versuche,
mich
unter
Wasser
auszuheulen,
das
ist
der
Witz
Tengo
más
peligro
que
un
suicida
con
un
blíster
Ich
bin
gefährlicher
als
ein
Selbstmörder
mit
einer
Blisterpackung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
MEDIA
дата релиза
01-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.